романтика
1) 罗曼蒂克 luómǎndìkè, 浪漫主义精神 làngmànzhǔyì jīngshén
2) 浪漫主义作品 làngmànzhǔyì zuòpǐn, 言情小说 yánqíng xiǎoshuō, 言情片 yánqíng piān
不切实际的, 浪漫的, 有浪漫思想感情等, 浪漫, 罗曼蒂克, 富于浪漫气息的人, (阴)崇高的浪漫精神, 崇高豪迈的精神(或热情)
романтика творческих исканий 创造性探索的豪迈精神
1. 〈文艺〉浪漫主义作品
читать ~у 读浪漫主义的作品
2. 浪漫主义精神, 浪漫色彩, 浪漫情调; 豪迈激情, 豪迈情绪
романтика будней 日常生活中的浪漫色彩
романтика творческих исканий 创造性探索的豪迈多彩的情趣
Это невыполнимо, это романтика, отрешённая от действительности. 这是做不到的, 这是脱离现实的浪漫主义。
Причайте себя к мысли, что в подпулье романтики не так много.Подполье—это тяжёлая работа... 要使自己认识到, 地下工作中没有那么多的浪漫情调, 地下工作是件艰苦的的工作…
Теперь многих увлекает романтика проблемы космических полётов. 宇宙问题的浪漫色彩如今吸引着很多人。
1. 浪漫主义作品
2. 浪漫主义精神, 浪漫色彩
浪漫主义作品; 浪漫主义精神, 浪漫色彩
слова с:
в русских словах:
романтик
1) (последователь романтизма) 浪漫主义者 làngmànzhǔyìzhě
2) (человек, склонный к романтике) 幻想家 huànxiǎngjiā; 理想主义者 lǐxiǎngzhǔyìzhě
романсный
〔形〕романс 的形容词.
романский
романские языки - 罗马语系语言
романский стиль архит. - 罗马式
романный
〔形〕роман ①解的形容词.
дом
дом Романовых - 罗曼诺夫王朝
в китайских словах:
甜宠
любовь, романтика
诗与远方
букв. стихи и далекие края; обр. идеальная жизнь, романтика в жизни
异国情缘
романтика в другой стране
闪电式恋爱
ураганная романтика, очень быстро влюбляться и так же быстро отходить
创造性探索的豪迈精神
романтика творческих исканий
纯情罗曼史
«Чистая романтика« (манга, аниме)
浪漫萨尔萨
сальса романтика (музыкальный стиль)
言情片
романтический фильм, романтика
言情小说
романтическая повесть, романтика
浪漫主义
романтизм; романтический
浪漫主义精神 романтика
革命浪漫主义 революционный романтизм
浪漫
романтика; романтический, романтичный
罗曼蒂克
романтика; романтический, романтичный
толкование:
ж.То же, что: романтизм (2*).
примеры:
浪漫主义精神
романтика
莫非浪漫是智慧的一种高层次表现?
Неужели романтика - высшее проявление мудрости?
唔…这么说也是,宝箱才是冒险家的浪漫!
Хм... Тоже правда. Спрятанные сундуки - вот настоящая романтика приключений!
沙尔勒 - 我怀疑你认识他。某个晚上我们沿著堤防散步,当时我觉得有两个穿著外面披著灰色外套特殊部队铠甲的人跟踪我们。
Его звали Талер. Сомневаюсь, что ты его знаешь. Как-то мы гуляли вдоль реки, романтика, все дела... и тут я поняла, что за нами идут двое. На них были серые плащи поверх доспехов специальных войск.
不,先生,你不想的。那不是真正的浪漫…浪漫说的应该是克服逆境,找到一位愿意照顾你直到天荒地老的∗单身百万富翁∗。
Нет-нет, это не то. Это не настоящая романтика... Хорошие романы повествуют о преодолении невзгод и встрече с ∗тем самым миллионером∗, что пожелает заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь.
是以——一直想用这个词——我不得不得出这一悲伤的结论,成为一名秘源猎人不是我全部的追求。至少不是我一直奋斗的目标。那些浪漫,那些骑士精神,那些想拯救世界的英雄气概。
Следовательно... Всю жизнь мечтал сказать это умное слово... Следовательно, я пришел к выводу, что жизнь искателя Источника совсем не такая, как я себе представлял. Вся это романтика, доблесть и подвиги ради спасения мира...
我的浪漫都到哪里去了?这种实用主义的想法可不适合我!
Где былая романтика? Этот прагматизм мне совершенно не идет!
这地方弥漫着一种航海的气息!
Вот где настоящая морская романтика!
微笑并说本来你永远不会把他和浪漫挂钩。
Улыбнуться и сказать, что никогда бы не заподозрили в нем романтика.
他们说浪漫消亡了。好吧,亲爱的,别浪费时间了。在宝石中寻求欲望吧。
А еще говорят, что романтика мертва. Что ж, радость моя, не будем терять времени. Посмотри в камень и узнай свое желание.
我觉得经过两个世纪,它已经失去一些情调了。
Похоже, за последние двести лет романтика слегка поблекла.
但是,生活不止有性和浪漫。
Но жизнь — это больше, чем просто секс и романтика.
“生活不止有性和浪漫。”滚吧。
"Жизнь — это больше, чем просто секс и романтика". Проваливай.
морфология:
ромáнтик (сущ одуш ед муж им)
ромáнтика (сущ одуш ед муж род)
ромáнтику (сущ одуш ед муж дат)
ромáнтика (сущ одуш ед муж вин)
ромáнтиком (сущ одуш ед муж тв)
ромáнтике (сущ одуш ед муж пр)
ромáнтики (сущ одуш мн им)
ромáнтиков (сущ одуш мн род)
ромáнтикам (сущ одуш мн дат)
ромáнтиков (сущ одуш мн вин)
ромáнтиками (сущ одуш мн тв)
ромáнтиках (сущ одуш мн пр)
ромáнтика (сущ неод ед жен им)
ромáнтики (сущ неод ед жен род)
ромáнтике (сущ неод ед жен дат)
ромáнтику (сущ неод ед жен вин)
ромáнтикою (сущ неод ед жен тв)
ромáнтикой (сущ неод ед жен тв)
ромáнтике (сущ неод ед жен пр)
ромáнтики (сущ неод мн им)
ромáнтик (сущ неод мн род)
ромáнтикам (сущ неод мн дат)
ромáнтики (сущ неод мн вин)
ромáнтиками (сущ неод мн тв)
ромáнтиках (сущ неод мн пр)