смел
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
в русских словах:
смелый
смелый поступок - 勇敢的行为
смелая идея - 大胆创作性的主意
столько... сколько
он столько же смел, сколько находчив - 他既勇敢, 同时又机智
смело
смело можно успеть - 满可以来得及
я смело могу сказать - 我可以有把握地说
смелость
勇敢 yǒnggǎn, 大胆 dàdǎn; 勇气 yǒngqì, 胆量 dǎnliàng; (смелый поступок) 勇敢行为 yǒnggǎn xíngwéi
не хватает смелости - 胆量不够; 不敢
решительный
1) 坚决[的] jiānjué[de], 坚定的 jiāndìngde; (смелый) 果断的 guǒduànde, 果敢[的] guǒgǎn[de]
отчаянный
2) разг. (безрассудно смелый) 冒险的 màoxiǎnde, 不顾死活的 bùgù sǐhuó-de
поступок
смелый поступок - 勇敢行为
на редкость
на редкость смелый человек - 异常勇敢的人
молодец
1) (сильный и смелый) 好汉 hǎohàn, 好小伙子 hǎo xiǎohuǒzi
лихой
1) (смелый, храбрый) 大胆的 dàdǎnde, 勇猛的 yǒngměngde; (удалой, дерзкий) 剽悍的 piāohànde
как же
как же вы смели! - 你怎么竟敢...!
дерзновенный
смело претворить в жизнь дерзновенные мечты - 敢想敢干
дерзкий
2) (смелый) 果敢的 guǒgánde, 果断的 guǒduànde, 胆大的 dǎndàde
в китайских словах:
谂
使果敢者谂之 пусть тот, кто действительно смел, известит его
戆
悍戆好斗, 似勇而非 груб, неуступчив, любит подраться, на вид смел, но на самом деле нет
綖
百官慎职而莫敢愉綖 все чиновники были внимательны на службе и никто не смел быть нерадивым
负
虎负嵎, 莫之敢撄 тигр прижался спиной к извилине горы, и никто не смел приблизиться [к нему]
挞
挞彼殷武 стремителен был иньский царь У-дин, иньский У-дин был воинственно смел
度
岂敢度其私 как смел бы я думать о своем личном?
草
民弗敢草也 народ не смел здесь косить
胆
2) вместилище храбрости; мера смелости (мужества, отваги)
他胆大 он смел (храбр, отважен)
3) храбрость, доблесть, смелость, отвага; отважно, смело
胆决 смело решать, решительность
盖
虽疏食菜羹, 未尝不饱盖不敢不饱也 хотя бы была предложена грубая каша или овощная похлебка, никогда не бывало, чтобы он не насытился, ибо не смел не насытиться (боясь обидеть хозяина)
примеры:
食云则食,虽疏食菜羹, 未尝不饱盖不敢不饱也
говорил ему, ешь, и он ел, хотя бы и грубую кашу или овощную похлёбку, не случалось, чтобы он не съедал до конца, ибо не смел не не доесть
他胆大
он смел (храбр, отважен)
民弗敢草也
народ не смел здесь косить
岂敢度其私
как смел бы я думать о своём личном?
挞彼殷武
стремителен был иньский царь У-дин, иньский У-дин был воинственно смел
百官慎职而莫敢愉綖
все чиновники были внимательны на службе, и никто не смел быть нерадивым
*虎负嵎,莫之敢撄
тигр прижался спиной к извилине горы, и никто не смел приблизиться [к нему]
使果敢者谂之
пусть тот, кто действительно смел, известит его
他既勇 敢, 同时又机智
он столько же смел, сколько находчив
承认自己胆怯的人是勇敢的。
Человек смел, если может признаться в собственной трусости.
[直义] 胆大的人吃了两块.
[释义] 指不顾法律,规章等等而擅自获取自己之所需的人.
[例句] Крестьянским обзинам, то есть мирской земли, значилось только тридцать два процента. - А в миру опять же: кто смел, тот два съел, а кто подтянумши живот сидит да на свой пуп глядит, - заметил мужик, и
[释义] 指不顾法律,规章等等而擅自获取自己之所需的人.
[例句] Крестьянским обзинам, то есть мирской земли, значилось только тридцать два процента. - А в миру опять же: кто смел, тот два съел, а кто подтянумши живот сидит да на свой пуп глядит, - заметил мужик, и
кто смел тот два съел
(见 Кто смел, тот два съел)
[直义] 一人拿一块, 胆大的拿了两块.
[直义] 一人拿一块, 胆大的拿了两块.
досталось по куску а кто смел и два съел
奥丹姆的整个古老地区都暴露了!你能想象得到的财宝随便拿!
Открыт доселе неизведанный древний регион – Ульдум! Сокровища, о которых ты и мечтать не <смел/смела>, сами просятся в руки!
达格利尔剽窃我的成果,我们必须好好教训他一顿,不过我们必须格外谨慎。
Нужно преподать этому Даглиру урок, чтобы он больше не смел красть мой урожай, но действовать придется тайно.
致所有勇于接受挑战的人:
Всем, кто достаточно смел, чтобы испытать свою силу!
许多灵魂都曾反对伽马尔侯爵进攻晋升堡垒的举动。而我们之中敢于发声的,都被剥夺了躯体,监禁在以太地窟中,忍受着心能饥苦,直至灵魂消逝。
Против нападения Гармала на Бастион были очень многие души. Тех, кто смел ему перечить, лишили тел и заключили в Хранилище эфира, где наши души угасали, лишенные анимы.
这小子虽然勇气值得肯定,但经验着实不足,有时候又太过鲁莽,我担心他会出什么事。
Этот парень действительно смел, но опыта ему порой не хватает. Иногда он действует неосмотрительно, и я боюсь, что он мог попасть в беду.
“诸神已经发话,必须献上贺礼。”
Хаааа! За мной, кто смел!
英雄们!你们哪位有勇气进入女巫 森林?
Герои! Кто из вас достаточно смел, чтобы отправиться в Ведьмин лес?
基定整肃第九区之后,再没有哪个帮派头目对波洛斯不敬。
После того как Гидеон зачистил Девятый район, ни один из вожаков банд уже не смел перечить Боросам.
你竟然让她来反对我!
Кто смел обратить ее против меня?
这……已经超出我的期望了。你真的为我这么做了?
На такое... я не смел и надеяться. Не знаю, как тебя и благодарить!
你居然让她背叛我!
Кто смел обратить ее против меня?
他“活泼、勇敢”,是“新青年”里“很打了几次大仗”的“一个战士”。
Он "активен и смел" и является "очень навоевашимся бойцом" из числа "новой молодёжи".
这…已经超出了我所希望的。你真的为我这么做了?
На такое... я не смел и надеяться. Не знаю, как тебя и благодарить!
不要杀我。不是我,我绝对不敢…
Не убивайте, милсдарь... Это не я... Разве б я смел...
这些小岛以前都是我们独占的,没有外地人敢踏上这块土地。只要他们敢来,就再也回不了家。那段时光真是好日子…
Когда-то эти острова были только для нас. Ни один чужак не смел сюда сунуться. А если осмеливался, то уже не возвращался. Добрые были времена.
那个傲慢的菜鸟菲利普·波鲁特要把我给逼疯了!他竟然说我不做事又游移不决!他怎么敢在其他远征队成员面前这样侮辱我?他不知道我最爱的伊莎贝尔是谁,不知道她对我有多重要!我…我不敢想…我不敢面对事实。
Этот наглый, самоуверенный молокосос Филипп Борутт доведет меня до белого каления! Он упрекает меня в лени и нерешительности! Как он смел бросить мне в лицо такие обвинения при других участниках экспедиции?! Он не понимает, кем была и кем для меня по-прежнему остается моя возлюбленная Изабель! Я... не хочу. Я не смогу узнать правду.
“战场英豪,床上虎狼”说不定哪天我就发现古人所言不虚了。
"Кто смел в бою, тот смел и в постели". Возможно, когда-нибудь мы проверим эту поговорку на практике.
但你很坚强。我看出来了。你很勇敢。我也看出来了。我会给你指引一条穿越死亡荒野的路。它会保佑你...
Но ты силен. Я вижу это. Ты смел. Я вижу это. Я укажу тебе путь через поля смерти. Ты сможешь защитить себя.
你也许离我更近一步,但我绝不会动摇。我的机器人会确保联邦不再受到任何伤害。
Ты приближаешься, но меня это не тревожит. Мои роботы проследят за тем, чтобы больше никто не смел угрожать Содружеству.
морфология:
сме́лый (прл ед муж им)
сме́лого (прл ед муж род)
сме́лому (прл ед муж дат)
сме́лого (прл ед муж вин одуш)
сме́лый (прл ед муж вин неод)
сме́лым (прл ед муж тв)
сме́лом (прл ед муж пр)
сме́лая (прл ед жен им)
сме́лой (прл ед жен род)
сме́лой (прл ед жен дат)
сме́лую (прл ед жен вин)
сме́лою (прл ед жен тв)
сме́лой (прл ед жен тв)
сме́лой (прл ед жен пр)
сме́лое (прл ед ср им)
сме́лого (прл ед ср род)
сме́лому (прл ед ср дат)
сме́лое (прл ед ср вин)
сме́лым (прл ед ср тв)
сме́лом (прл ед ср пр)
сме́лые (прл мн им)
сме́лых (прл мн род)
сме́лым (прл мн дат)
сме́лые (прл мн вин неод)
сме́лых (прл мн вин одуш)
сме́лыми (прл мн тв)
сме́лых (прл мн пр)
сме́л (прл крат ед муж)
смелá (прл крат ед жен)
сме́ло (прл крат ед ср)
сме́лы́ (прл крат мн)
смеле́е (прл сравн)
смеле́й (прл сравн)
посмеле́е (прл сравн)
посмеле́й (прл сравн)
смеле́йший (прл прев ед муж им)
смеле́йшего (прл прев ед муж род)
смеле́йшему (прл прев ед муж дат)
смеле́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
смеле́йший (прл прев ед муж вин неод)
смеле́йшим (прл прев ед муж тв)
смеле́йшем (прл прев ед муж пр)
смеле́йшая (прл прев ед жен им)
смеле́йшей (прл прев ед жен род)
смеле́йшей (прл прев ед жен дат)
смеле́йшую (прл прев ед жен вин)
смеле́йшею (прл прев ед жен тв)
смеле́йшей (прл прев ед жен тв)
смеле́йшей (прл прев ед жен пр)
смеле́йшее (прл прев ед ср им)
смеле́йшего (прл прев ед ср род)
смеле́йшему (прл прев ед ср дат)
смеле́йшее (прл прев ед ср вин)
смеле́йшим (прл прев ед ср тв)
смеле́йшем (прл прев ед ср пр)
смеле́йшие (прл прев мн им)
смеле́йших (прл прев мн род)
смеле́йшим (прл прев мн дат)
смеле́йшие (прл прев мн вин неод)
смеле́йших (прл прев мн вин одуш)
смеле́йшими (прл прев мн тв)
смеле́йших (прл прев мн пр)
смести́ (гл сов перех инф)
смЁл (гл сов перех прош ед муж)
смелá (гл сов перех прош ед жен)
смело́ (гл сов перех прош ед ср)
смели́ (гл сов перех прош мн)
смету́т (гл сов перех буд мн 3-е)
смету́ (гл сов перех буд ед 1-е)
сметЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
сметЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
сметЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
сметЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
смети́ (гл сов перех пов ед)
смети́те (гл сов перех пов мн)
сметЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
сметЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
сметЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сметЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сметЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сметЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сметЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сметЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
сметенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сметено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сметены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
сметЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
сметЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
сметЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сметЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сметЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сметЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сметЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сметЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
сметЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
сметЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сметЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сметЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сметЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сметЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
сметЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
сметЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
сметЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сметЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сметЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
сметЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
смЁтший (прч сов перех прош ед муж им)
смЁтшего (прч сов перех прош ед муж род)
смЁтшему (прч сов перех прош ед муж дат)
смЁтшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
смЁтший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
смЁтшим (прч сов перех прош ед муж тв)
смЁтшем (прч сов перех прош ед муж пр)
смЁтшая (прч сов перех прош ед жен им)
смЁтшей (прч сов перех прош ед жен род)
смЁтшей (прч сов перех прош ед жен дат)
смЁтшую (прч сов перех прош ед жен вин)
смЁтшею (прч сов перех прош ед жен тв)
смЁтшей (прч сов перех прош ед жен тв)
смЁтшей (прч сов перех прош ед жен пр)
смЁтшее (прч сов перех прош ед ср им)
смЁтшего (прч сов перех прош ед ср род)
смЁтшему (прч сов перех прош ед ср дат)
смЁтшее (прч сов перех прош ед ср вин)
смЁтшим (прч сов перех прош ед ср тв)
смЁтшем (прч сов перех прош ед ср пр)
смЁтшие (прч сов перех прош мн им)
смЁтших (прч сов перех прош мн род)
смЁтшим (прч сов перех прош мн дат)
смЁтшие (прч сов перех прош мн вин неод)
смЁтших (прч сов перех прош мн вин одуш)
смЁтшими (прч сов перех прош мн тв)
смЁтших (прч сов перех прош мн пр)
смЁтши (дееп сов перех прош)
сметя́ (дееп сов перех прош)
сме́ть (гл несов непер инф)
сме́л (гл несов непер прош ед муж)
сме́ла (гл несов непер прош ед жен)
сме́ло (гл несов непер прош ед ср)
сме́ли (гл несов непер прош мн)
сме́ют (гл несов непер наст мн 3-е)
сме́ю (гл несов непер наст ед 1-е)
сме́ешь (гл несов непер наст ед 2-е)
сме́ет (гл несов непер наст ед 3-е)
сме́ем (гл несов непер наст мн 1-е)
сме́ете (гл несов непер наст мн 2-е)
сме́й (гл несов непер пов ед)
сме́йте (гл несов непер пов мн)
сме́вший (прч несов непер прош ед муж им)
сме́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
сме́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
сме́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
сме́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
сме́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
сме́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
сме́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
сме́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
сме́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
сме́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
сме́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
сме́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
сме́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
сме́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
сме́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
сме́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
сме́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
сме́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
сме́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
сме́вшие (прч несов непер прош мн им)
сме́вших (прч несов непер прош мн род)
сме́вшим (прч несов непер прош мн дат)
сме́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
сме́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
сме́вшими (прч несов непер прош мн тв)
сме́вших (прч несов непер прош мн пр)
сме́ющий (прч несов непер наст ед муж им)
сме́ющего (прч несов непер наст ед муж род)
сме́ющему (прч несов непер наст ед муж дат)
сме́ющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
сме́ющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
сме́ющим (прч несов непер наст ед муж тв)
сме́ющем (прч несов непер наст ед муж пр)
сме́ющая (прч несов непер наст ед жен им)
сме́ющей (прч несов непер наст ед жен род)
сме́ющей (прч несов непер наст ед жен дат)
сме́ющую (прч несов непер наст ед жен вин)
сме́ющею (прч несов непер наст ед жен тв)
сме́ющей (прч несов непер наст ед жен тв)
сме́ющей (прч несов непер наст ед жен пр)
сме́ющее (прч несов непер наст ед ср им)
сме́ющего (прч несов непер наст ед ср род)
сме́ющему (прч несов непер наст ед ср дат)
сме́ющее (прч несов непер наст ед ср вин)
сме́ющим (прч несов непер наст ед ср тв)
сме́ющем (прч несов непер наст ед ср пр)
сме́ющие (прч несов непер наст мн им)
сме́ющих (прч несов непер наст мн род)
сме́ющим (прч несов непер наст мн дат)
сме́ющие (прч несов непер наст мн вин неод)
сме́ющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
сме́ющими (прч несов непер наст мн тв)
сме́ющих (прч несов непер наст мн пр)
сме́я (дееп несов непер наст)