снисхождение
1) 宽容[态度] kuānróng [tàidu], 宽恕 kuānshù, 宽大 kuāndà
проявить снисхождение к кому-либо - 对...予以宽 大对待; 对...从宽[处理]
2) (высокомерное отношение) 高傲 gāo'ào, 傲慢 àomàn
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 宽厚; 迁就; 姑息
Преступнику не может быть никакого снисхождения. 对罪犯不应有任何姑息。
Он виновен, но заслуживает снисхождения. 他有过错, 但可以酌情从宽处理。
оказывать кому всякого рода ~я 对…做出各种忍让
2. 故作宽容, 显得俯体下情
беседовать с кем без всякого ~я 和…谈话不带丝毫宽容的口气
宽大, 宽容, 宽恕
карать (кого) без всякого ~ия 对... 严惩不贷
Он виновен, но заслуживает ~ия. 他有错, 不过情有可原
姑息; 故作宽容; 宽厚
宽厚; 姑息; 故作宽容
в русских словах:
милость
2) (снисхождение) 宽恕 kuānshù, 宽大 kuāndà
в китайских словах:
贷
3) оказывать милость (снисхождение), прощать, даровать жизнь
严惩不贷 строго карать без снисхождения
恕道
1) великодушие; снисхождение
两少一宽
два послабления и одно снисхождение
涵鉴
эпист. [пишу в надежде] на Ваше снисхождение; [прошу] отнестись снисходительно; на Ваше [милостивое] усмотрение
姑宽
оказать снисхождение, снисхождение, пощада
作宽大
сделать снисхождение; делать снисхождение
假贷
2) оказывать снисхождение; принимать (относиться) снисходительно; отпускать вину
为人说项
замолвить слово, просить снисхождение (для кого-либо)
海涵
бесконечно великодушный, безмерно милостивый (как море, принимающее все реки); вежл. быть великодушным, проявлять снисхождение
钦恤
* осторожность и снисхождение в наказаниях; быть осторожным и снисходительным, мягко подходить к обвиняемым
高高手儿
вежл. простите!; окажите снисхождение!
高抬贵手
1) оказать снисхождение; уступать, идти на уступки
手下留情
сделать снисхождение (уступку)
不看僧面看佛面
не ради монаха, ради Будды; обр. прояви снисхождение, сделай милость (из уважения к третьему лицу)
优容
благодушный, добрый, радушный, сердечный; снисходительный; благодушие; снисхождение
慈悲为怀
снисхождение, милосердие
代劳
2) диал. снисхождение, скидка
从轻发落
проявлять снисхождение, наказывать или относиться нестрого (к преступнику)
宽容
2) проявлять снисхождение; извинять; прощать
法外开恩
оказывать снисхождение, смягчать приговор, сделать поблажку
宽贷
миловать, прощать, щадить, проявлять снисхождение; быть милостивым, обходиться великодушно; прощение, помилование; снисхождение; снисходительность
有容, 德乃大
снисхождение - следствие великодушия
宽恕
1) прощать, щадить, проявлять снисхождение; пощада, прощение, помилование
搂着点
диал. не давить; не перегибать палку; проявить снисхождение; попридержать коней; держать себя в руках; полегче
别回头一见着孩子又噌,您得搂着点儿。 Потом, когда увидишь ребенка, не набрасывайся на него, тебе стоило бы проявить снисхождение.
鉴谅
понимать; прощать; проявить снисхождение, входить в положение (своего подчиненного)
толкование:
ср.1) а) Терпимое отношение к чьим-л. слабостям, недостаткам.
б) Милость, уступка.
2) Покровительственно-высокомерная манера поведения, обращения.
синонимы:
см. потворство, терпение || давать снисхождениепримеры:
对...予以宽 大对待; 对...从宽[处理]
проявить снисхождение к кому-либо
那并非世界的仁慈,也绝非命运的怜悯,而是真正配得上他如火般意志的「终点的宝藏」。
Была то не милость судьбы, ни снисхождение мира, а награда под стать человеку с огненной страстью Беннета.
曾经高贵的圣骑士接受了他新的命运。那些磊落一生的人无需惧怕他。但恶人,则将在死亡之际面对他的审判……
Некогда благородному паладину достался новый удел. Теперь он вершит судьбы мертвых, проявляя снисхождение к праведникам и карая грешников.
“妈的,老兄,你说过会宽大处理的……”他看上去很疲惫。“到了警局要做什么?”
Твою ж мать, чувак, ты же обещал проявить снисхождение... — Он выглядит подавленным. — И что с нами будет в участке?
“妈的,老兄,你说过会宽大处理的……”安德烈看上去很疲惫。
«Твою ж мать, чувак, ты же обещал проявить снисхождение...» Андре выглядит подавленным.
长官,你答应过要宽大处理的……
Ты обещал проявить снисхождение...
眨眨眼,坚持认为对方应该放你一马。毕竟你们是同族。
Подмигнуть и заявить, что вы заслужили снисхождение. В конце концов, вы же одной крови.
别太责怪老大姊了,她只是想要保护这些难以控制的小孩罢了。
Ты уж прояви снисхождение. Она просто заботится о своих непутевых детях.
我认为这样你就算弥补罪过了。但是就只有这一次而已,别忘了。
Это искупает все твои грехи. Но в будущем на снисхождение не рассчитывай, ясно?
幸好你解决了那个杀人凶手。法院很可能会对你网开一面。
Тебе еще повезло, что убийцу уконтрапупил. Может, из-за этого суд и посмотрит на тебя со снисхождением.
морфология:
снисхожде́ние (сущ неод ед ср им)
снисхожде́ния (сущ неод ед ср род)
снисхожде́нию (сущ неод ед ср дат)
снисхожде́ние (сущ неод ед ср вин)
снисхожде́нием (сущ неод ед ср тв)
снисхожде́нии (сущ неод ед ср пр)
снисхожде́ния (сущ неод мн им)
снисхожде́ний (сущ неод мн род)
снисхожде́ниям (сущ неод мн дат)
снисхожде́ния (сущ неод мн вин)
снисхожде́ниями (сущ неод мн тв)
снисхожде́ниях (сущ неод мн пр)