с запалом
激动地, 火辣辣地
в русских словах:
затравка
〈复二〉 -вок〔阴〕 ⑴〈旧〉=запал①解. ⑵〈转, 俗〉开头. сделать ~у 打个基础, 开个头. на ~у 作为开端.
рассчитывать
запас продовольствия был рассчитан лишь на один месяц - 粮食储备原预定只够一个月用的
выветривать
выветривать дурной запах - 让风散臭味
одуряющий
одуряющий запах - 令人昏晕的气味
выветриваться
1) (о запахе) 消散 xiāosàn; перен. 消失 xiāoshī, 失去 shīqù
удушливый
удушливый запах - 窒闷的气味
гнилостный
гнилостный запах - 腐 烂气味
впрок
1) нареч. (про запас) 备用 bèiyòng
двухдневный
двухдневный запас продовольствия - 两天用的食品储藏
специфический
специфический запах - 特有气味
дезодорант
2) (средство для устранения запахов, дезодорирующее средство) 去臭剂 qùchòujì, 除臭剂 chúchòujì, 解臭剂 jiěchòujì, 脱臭剂 tuōchòujì, 除味剂 chúwèijì
аварийный
аварийный запас - 应急用品
достаточный
достаточный запас - 足够的储备
отвратительный
отвратительный запах - 极难闻的气味; 臭气
дровозаготовки
采办木柴 cǎibàn mùchái; (закупка) 木柴采购 mùchái cǎigòu; (запас) 木柴储备 mùchái chǔbèi
приятный
приятный запах - 香味; 好气味
дух
8) разг. (запах) 气味 qìwèi, 味 wèi
скудный
скудные запасы - 很 少的储备
едкий
едкий запах - 刺鼻的气味
травяной
травяной запах - 青草的气味
запад
к западу от чего-либо - ...以西
2) (страны Западной Европы) 西欧 xī’ōu; (Западная Европа и США) 西方 xīfāng
хлебный
хлебный запах - 面包味
западать
запасть
в прореху кармана запала монета - 钱掉进衣袋的窟窿里
клавиши запали - 键陷下去
глаза запали - 两眼塌陷
щеки запали - 两腮都塌下去了
запасть в душу - 印入心中
оборачиваемость
оборот товарных запасов - 存货周转额
западня
попасть в западню - 落入陷阱; перен. 落捕机入圈套
заманить кого-либо в западню - 诱骗...入圈套
острый
острый запах - 强烈的气味
запаивать
запаять
запаять кастрюлю - 焊补
отзывать
несов. разг. (иметь привкус) 有些...味儿 yǒuxiē...wèir; (иметь запах) 有些...气味 yǒuxiē...qìwèi
запайка
〔阴〕见 запаять.
подготовка
2) (запас знаний) 学识 xuéshí, 知识修养 zhīshi xiūyǎng
запарить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕запаривать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(用开水)泡; (用开水)烫软; 泡软; 蒸软; 汽蒸, 用蒸汽加工; 煮软. ~ бочку 把木桶泡涨. ~ шлк 蒸丝. ⑵кого〈口〉(在蒸汽浴中)把…蒸得身软无力, 把…热出病来, 使热坏. ⑶кого〈口〉把(马)赶得满身大汗. ⑷(只用完)(用作无)闷热起来; ‖ запарка〔阴〕(用于①解).
в китайских словах:
瘏
гл. измотаться, истомиться; заболеть запалом (о лошадях)
焰
2) порыв, запал; душевная сила; величие (человека)
雷管
原子雷管 атомный запал
примеры:
原子雷管
атомный запал
革命热忱
революционный запал
起爆管;起爆装置
детонатор; запал, взрыватель
球落到橱后面去了
Мяч запал за шкаф
减肥不能靠三分钟热度
Похудение не может полагаться на трёхминутный запал
堆启动点火(中子源))
горячий запал для пуска реактора источник нейтронов
堆启动点火(中子源)
горячий запал для пуска реактора источник нейтронов
雷管;起爆管
1. детонатор; 2. инициирующее ВВ; 3. запал; 4. капсюль-детонатор