уродливый
1) (с физическими недостатками) 畸形的 jīxíngde
2) (безобразный) 丑陋的 chǒulòude, 丑恶的 chǒu'ède, 难看的 nánkànde
уродливая внешность - 丑陋的外貌
у него уродливые зубы - 他有一口很难看的牙齿
уродливые явления капиталистического общества - 资本主义社会的丑恶现象
3) (искажённый, извращённый) 反常的 fǎnchángde, 变态的 biàntàide; 不成样子的 bùchéng yàngzi-de
уродливые вкусы - 反常的兴趣
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
有生理缺陷的, 畸形的, -ив(形)
1. 有生理缺陷的, 畸形的
уродливый ноготь 畸形指甲
2. 难看的, 丑的
уродливый мужчина 丑陋的男子
~ая внешность 丑陋的外貌
3. <转>不成样子的; 谬误的, 怪诞的; 反常的; 变态的
уродливый вкус 反常的兴趣
~ое воспитание 谬误的教育. ||
(副уродливо)
1. 有生理缺陷的, 畸形的
уродливый ые дети 有生理缺陷的儿童
уродливый ая шестипалая рука 六指儿
уродливый ые деревья 畸形的树
2. 很难看的, 丑陋的
уродливый наряд 难看的装束, 不相称的装束
уродливый ая внешность 导陋的外貌
уродливый ые зубы 很难看的牙齿
уродливо сделанная вещь 做得非常难看的东西
3. 〈转〉反常的, 变态的; 不成样子的, 不成体统的; 荒谬的
уродливый ое воспитание 错误的教育, 不正常的教育
уродливый ые вкусы 反常的兴趣, 变态的兴趣
уродливый ые мысли 荒谬的念头
уродливый перевод 不成样子的译文
1. 有生理缺陷的; 畸形的
2. 很难看的; 丑陋的
3. 反常的; 变态的; 不成体统的; 荒谬的
畸形的; 有生理缺陷的; 丑陋的; 很难看的; 变态的; 不成体统的; 反常的; 荒谬的
畸形的, 先天缺陷的, 有生理缺陷的
畸形的, 有残疾的, 丑陋的
в русских словах:
корявый
1) (неровный) 弯曲的 wānqūde; (уродливый - о растениях) 多节瘤的 duōjiéliúde
патологический
2) перен. (уродливый) 病态[的] bìngtài[de]; 变态[的] biàntài[de], 非常态的 fēichángtàide
аномальный
异常的 yìchángde, 反常的 fǎnchángde; (уродливый) 畸形的 jīxíngde
в китайских словах:
奇丑无比
ужасно уродливый
拧巴
别以为苦出身就朴实、长得拧巴就不花了。 Не думай, что раз бедный, то бесхитростный, а уродливый, значит не гулящий.
么陋
низкорослый и уродливый; плюгавый
矮丑穷
невысокий, уродливый и бедный (популярный интернет-мем, характеризующий молодого человека, далекого от идеала по представлениям современного китайского общества)
笨拙的食肉者
Уродливый трупоед
老模砢碜眼
сленг старый и уродливый
她认为自己老模砢碜眼的,穿什么也不会好看。 Она считала себя старой и уродливой, которой ничего не подойдет.
寝陋
безобразный, уродливый (о внешности)
丑陃
уродливый; мерзкий; отвратный
钦
6) искривленный, уродливый
寝
* уродливый, некрасивый
眇风
отживающий обычай; уродливый пережиток
螭魅
2) уродливый, причудливый (напр. о скалах)
畸形
уродство; дефект, деформация; уродливый; ненормальный; деформированный
畸形发展 уродливое развитие
媨
1) уродливый
丑陋
уродливый, непривлекательный, гадкий, ужасный, безобразный, отвратительный; уродство, безобразие
谬误的教育
уродливый воспитание; уродский воспитание; уродское воспитание; уродливое воспитание
丑恶
отвратительный, безобразный, уродливый
如花撕玉
жарг. обр. уродливый, безобразный (досл. подобный цветку, разрывающему яшму)
魌
сущ. миф. безобразный демон (с двумя головами и четырьмя глазами; нарядом под такого демона пользовались, чтобы отгонять бедствия и несчастия); безобразный, уродливый
丑陋的杂草
Уродливый сорняк
肮脏
3) отвратительный, безобразный, омерзительный, уродливый
狞丑
омерзительный, пакостный (вид); уродливый
不雅观
некрасивый, неприглядный, безобразный, уродливый
奇丑
баснословно уродливый; совершенно безобразный
癞汉
безобразный (уродливый) мужчина, уродина
不拉几
丑不拉几 сильно уродливый
恶
3) некрасивый, уродливый; безобразный
丑陋不堪
уродливый до невозможности
蚩
2) безобразный, уродливый
拿不出去
房子倒是有,就是长得太丑了,拿不出去。 Квартира-то [у него] есть, но он слишком уродливый, зачуханный.
媸
книжн. безобразный, уродливый, отвратительный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: урод, уродство, связанный с ними.
2) Имеющий физическое уродство (1).
3) Имеющий некрасивую, безобразную внешность.
4) перен. Ненормальный, нелепый, чрезмерно отличающийся от обычного; извращенный.
синонимы:
см. безобразный, некрасивый, неправильныйпримеры:
非常丑陋的
крайне уродливый
我不丑只是长得独特。
Я не уродливый, просто выгляжу своеобразно.
丑陋的迪菲亚懒汉
Уродливый мертвяк из братства Справедливости
一年前,一头巨大的熊成了旅行者营地的目标,可没有一个猎人走运。于是,达瑞尔认为自己有能力拿下他。但最后,他辛苦的结果就是眼睛上那条丑陋的伤疤。
Год назад весь Приют Странников охотился на огромного медведя, но ни одному охотнику не посчастливилось его одолеть. Тогда Дэрил решил выступить против зверя сам. Но единственным результатом этой охоты стал его уродливый шрам над глазом.
为什么这么忧郁,我丑陋的朋友?我们没有蜂蜜酒了吗?
Что ты такой угрюмый, мой уродливый друг? У нас что, кончился мед?
你愿意亵渎这凯娜瑞丝壮丽的奇迹,去恢复白漫城那杂种树墩?
Ты осквернишь это чудесное творение Кинарет, чтобы вылечить тот уродливый обрубок в Вайтране?
即使离的很远,你还是能辨别出那条漂浮在蓝色液体里的丑陋领带。它看起来非常担心。
Даже на таком расстоянии ты можешь разглядеть уродливый галстук в синей жидкости. Он ужасно волнуется.
“警官,我没法帮你。”他冷酷地说道。“人生没有第二次机会。我们不配得到它。这是我们塑造的世界——它也折射出我们的懦弱、丑陋和麻木。”
Я ничем не могу тебе помочь, — холодно произносит он. — Жизнь не дает второго шанса. Мы его не заслужили. Это мир, который мы сотворили, отражение нас самих — опустошенный, уродливый, оцепенелый.
你是个凄惨的酒鬼,买了一条丑不拉几的领带——谁他妈在乎!所有人都会死,因为我们的计划失败了。我∗不知道∗你要怎么避免这一切。完全不知道。
Ты был жалким пьяницей, который купил уродливый галстук... да и насрать! Сейчас все погибнут, потому что твой план провалился. Я понятия не имею, как ты собираешься выпутываться. Ни малейшего.
“‘正确的道路’?这∗就是∗正确的道路!唯一的道路。”他显然生气了。“这是我们塑造的世界——它也折射出我们的懦弱、丑陋和麻木。”
„В нужное русло“? Это ∗и есть∗ нужное русло! Единственное из возможных. — Он явно раздражен. — Это мир, который мы сотворили, отражение нас самих — трусливый, уродливый, оцепенелый.
根据∗之前∗的报道,那是一种小生物——拥有蹼状的手指和突出的前额。一种丑陋的小东西。看起来很是吓人。
Сообщают, что он был ∗мал∗ — с перепонками на пальцах и выпирающим лбом. Уродливый чудик. Страшный.
世上最丑陋的男人
Самый Уродливый Человек на Свете
一朵邪恶的,恶臭的花在地面上绽开了!
Из-под земли поднялся уродливый зловонный цветок!
哈!像只狗一样戴着颈圈!一只很结实,很丑的狗。我倒是想可怜你,不过难以言喻的塞璞达对弱者毫无耐心。
Ха! Ты в ошейнике, словно пес! Крепкий, но уродливый пес. Я бы тебя пожалела, но Септа Непостижимая не терпит слабости!
一阵断断续续难听的声音压过了你的呻吟,吼出了对什么人的命令。
Ваши стоны заглушает уродливый лающий голос, отрывисто кому-то приказывающий.
哈!你要把颈圈除掉,就像是一只不听话的狗,我明白了!一只很结实,很丑的狗。我倒是想可怜你,不过难以言喻的塞璞达对弱者毫无耐心。
Ха! Вижу, ты без ошейника, как бродячий пес! Крепкий, но уродливый пес. Я бы тебя пожалела, но Септа Непостижимая не терпит слабости!
粗糙的圆壳下伸出一对爪子。
Пара клешней и уродливый панцирь.
你这个又胖又丑的家伙,是时候和你的疯婆子说再见了。
Ты жирный уродливый сукин сын. Тебе и твоей шлюхе давно пора на тот свет.
货真价实的学院科学家,不过是个又丑又大的绿色家伙,算了,人不能要求太多嘛。
Настоящий ученый Института. Правда, огромный, зеленый и уродливый. Но на безрыбье...
的确,我可靠的死袍!但是那个畸形的杀手跟机械大师的恶毒比起来实在微不足道。
Верно, прыткий Плащ! Но тот уродливый убийца всего лишь невинное дитя по сравнению с этим макиавеллистом Механистом!
морфология:
уро́дливый (прл ед муж им)
уро́дливого (прл ед муж род)
уро́дливому (прл ед муж дат)
уро́дливого (прл ед муж вин одуш)
уро́дливый (прл ед муж вин неод)
уро́дливым (прл ед муж тв)
уро́дливом (прл ед муж пр)
уро́дливая (прл ед жен им)
уро́дливой (прл ед жен род)
уро́дливой (прл ед жен дат)
уро́дливую (прл ед жен вин)
уро́дливою (прл ед жен тв)
уро́дливой (прл ед жен тв)
уро́дливой (прл ед жен пр)
уро́дливое (прл ед ср им)
уро́дливого (прл ед ср род)
уро́дливому (прл ед ср дат)
уро́дливое (прл ед ср вин)
уро́дливым (прл ед ср тв)
уро́дливом (прл ед ср пр)
уро́дливые (прл мн им)
уро́дливых (прл мн род)
уро́дливым (прл мн дат)
уро́дливые (прл мн вин неод)
уро́дливых (прл мн вин одуш)
уро́дливыми (прл мн тв)
уро́дливых (прл мн пр)
уро́длив (прл крат ед муж)
уро́длива (прл крат ед жен)
уро́дливо (прл крат ед ср)
уро́дливы (прл крат мн)
уро́дливее (прл сравн)
уро́дливей (прл сравн)
поуро́дливее (прл сравн)
поуро́дливей (прл сравн)
уро́дливейший (прл прев ед муж им)
уро́дливейшего (прл прев ед муж род)
уро́дливейшему (прл прев ед муж дат)
уро́дливейшего (прл прев ед муж вин одуш)
уро́дливейший (прл прев ед муж вин неод)
уро́дливейшим (прл прев ед муж тв)
уро́дливейшем (прл прев ед муж пр)
уро́дливейшая (прл прев ед жен им)
уро́дливейшей (прл прев ед жен род)
уро́дливейшей (прл прев ед жен дат)
уро́дливейшую (прл прев ед жен вин)
уро́дливейшею (прл прев ед жен тв)
уро́дливейшей (прл прев ед жен тв)
уро́дливейшей (прл прев ед жен пр)
уро́дливейшее (прл прев ед ср им)
уро́дливейшего (прл прев ед ср род)
уро́дливейшему (прл прев ед ср дат)
уро́дливейшее (прл прев ед ср вин)
уро́дливейшим (прл прев ед ср тв)
уро́дливейшем (прл прев ед ср пр)
уро́дливейшие (прл прев мн им)
уро́дливейших (прл прев мн род)
уро́дливейшим (прл прев мн дат)
уро́дливейшие (прл прев мн вин неод)
уро́дливейших (прл прев мн вин одуш)
уро́дливейшими (прл прев мн тв)
уро́дливейших (прл прев мн пр)