целеустремлённость
[坚定的]目的性 [jiāndìngde] mùdìxìng
целеустремлённость, -и[阴]坚定的目的性
用途, 效果, 目的
重点, 富有目的性
用途
效果
目的
целеустремлённый 的
||努力达到既定目的, 一往无前
Павел не испытывал страха перед трудностями, не опускал рук. Всегда в таких случаях им овладевали энергия и целеустремлённость. (Шолохов-Синявский) 帕维尔在困难面前从未感到恐惧, 束手无策, 在这种情况下他总是精力充沛, 一往无前
用途, 效果, 目的
重点, 富有目的性
слова с:
в русских словах:
целеустремленный
целеустремленная работа - 有目的的工作
целеустремленные действия - 坚定目的性的行动
в китайских словах:
宗旨
2)* устремление; целеустановка; цель, намерение, целеустремленность
志节
целеустремленность и нравственная чистота, принципиальность
励志
1) вдохновлять; закалять волю, воспитывать стойкость (целеустремленность) характера
进取心
целеустремленность; амбиция; предприимчивость, инициатива
笃志
целеустремленность; несгибаемая воля
厉志
оттачивать волю, воспитывать стойкость (целеустремленность) характера
骨头
2) целеустремленность; выдержка
志操
целеустремленность и нравственная чистота; принципиальность
志气
устремления, целеустремленность, решимость, воля, дух
铁矮人的专注
Целеустремленность железного дворфа
抓铁有痕,踏石留印
сверхмощный, всесильный, обладающий сокрушительной силой; обозначает упорство, целеустремленность и деловой подход в работе (букв. сжимает и оставляет вмятины на железе; наступает и оставляет следы на камне)
目的性
целенаправленность, целеустремленность
成就战袍
Гербовая накидка целеустремленности
歧途矫正外套
Мундир целеустремленного правителя
坚定修行者法杖
Посох целеустремленного монаха
有意识的响应
целеустремленное поведение
目标追踪性能
целеустремленное поведение
有目的的响应
целеустремленное поведение
有为有守
действовать целеустремленно придерживаясь строгих принципов
世上无难事,只怕有心人
в этом мире нет ничего непреодолимого для целеустремленного человека
有为
3) действовать в нужном направлении (целеустремленно); исполнять долг
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: целеустремлённый.
примеры:
作为你献身精神的奖赏,酋长已经委托他的私人附魔师为你制造一柄法杖。
В награду за целеустремленность он приказал своему личному зачаровывателю сделать тебе посох.
这是一个了不起的时刻,<name>。你修习力量之道,竟已学业有成。你的将来必为了不起的暗矛及部落一员。
Ты <готов/готова> стать <настоящим ясновидцем/настоящей ясновидицей>. Твое начальное образование завершено – и тобою проявлено немалое искусство и целеустремленность.
他喜欢的教学方式是无尽的挫折和再三的惩罚。想要在他的手下获得成功,强大的信念是必不可少的。
Вечная фрустрация и наказания – вот что ждало его неудачливых учеников. Чтобы преуспеть под его началом, требовалась абсолютная целеустремленность.
大地之环的成员凭借着自己的力量与无私的贡献建立了这个组织。
Опорами Служителей Земли являются сила и целеустремленность каждого шамана.
圣洗者在矿场里连续不停工作,它们的魔符向其灌输不倦意志。
Умащенные без устали работают в рудниках — картуши вселяют в них неутомимую целеустремленность.
虽然入侵者们经过超凡训练,信念坚定统一,还有拉佐特石护甲佑体,但面对一口能将他们吞下的敌人,这些都帮不上什么忙。
Элитная тренировка, абсолютная целеустремленность и лазотеповая броня не особенно помогали захватчикам: их фундаментальная слабость состояла в том, что вурму они были на один укус.
他们在那里分道扬镳 - 弗农离去找戴斯摩讨回公道。想到这名弗尔泰斯特特殊部队指挥官之前的决定,我根本不认为法师会有胜机。而结果果然如我所料。
В городе они разделились: Вернон отправился предъявлять счет Детмольду. Зная целеустремленность, которую не единожды проявлял командир особого отряда, я бы не поставил на мага и ломаного гроша. И был бы, как показало время, совершенно прав.
孩子,你想要好一点的工作,你就得努力向上爬啊。给我看看你的能力。
Если нужна работа получше, старайся, пробивайся наверх. Покажи свою целеустремленность.
...很好。鉴于你还没有神谕者的闪亮光辉,或是即将成为神谕者之人的坚强意志,我想你依然没有掌握秘源之术。
...Очень хорошо. Раз твои глаза не горят божественным огнем, и божественной целеустремленности в тебе не ощущается, я полагаю, тайны Истока тебе по-прежнему не открылись?
“一个坚强可靠的名字,诉说着奉献和荣耀。”他向你敬了个礼。“很高兴认识你,哈里尔。”
Сильное, солидное имя, говорящее о чести и целеустремленности, — он прикладывает руку к голове. — Рад встрече, Гаррье.
不过,鉴于你并没有神谕者那闪亮的眼睛,或是神谕者候选人的坚强意志,我想你肯定是需要更多秘源吧?
Однако, поскольку глаза твои не горят, как у Божественного, и божественной целеустремленности в тебе тоже не ощущается, вероятно, тебе нужно больше Истока?
世上无难事,只怕有心人。
Для истинной целеустремленности нет непробиваемых стен.
但是,鉴于你还没有神谕者的闪亮光辉,或是神谕者候选人的坚强意志,我想你还没有完全掌握秘源之术。
Однако, поскольку у тебя нет ни слепящей божественной ауры, ни божественной целеустремленности, я полагаю, тайны Истока еще не открылись тебе до конца?
你知道你还蛮敬业的,但换作是我,我连一杯啤酒都不会跟克罗格共享,更别说是脑袋了。
Знаешь, целеустремленности у тебя не отнять. Я бы и не смогла разделить с Келлогом даже кружку пива, не то что мозг!
她不过是先行反击而已。你也不能说她不够大胆,或是缺乏目标,或是心思手软什么的。
Она просто хочет первой взять свое. И отомстить. Никто не скажет, что ей недостает отваги. Или целеустремленности. Или безжалостности.
她的决心打动了我。她说她只是想从天际最好的铁匠那里学点知识。
Как я мог отвернуться от такой целеустремленности? Ну и, конечно, приятно, когда тебе говорят, что хотят учиться только у лучшего кузнеца в Скайриме.
对于像你这样已经完成了这么多艰巨工作的人来说,只要稍加留意和努力,这个任务也不会太难。
Но при твоих целеустремленности и усердии, после всех твоих достижений тебе не слишком трудно будет его найти.
想不到你也是这样充满进取心和智慧,尤其不乏力量的冒险家!
Не ожидала, что ты тоже такой преисполненный целеустремленностью, умом и силой искатель приключений!
琴团长一直都是我的榜样,我的实力和认真程度完全比不上她。她对别人就像对自己一样严格,所以如果有一天我能得到她的认可,那也是对我一直以来努力的最大肯定了。在那之前,我都是不会松懈的!
Магистр Джинн - мой кумир. Мне не сравниться с ней ни в силе, ни в целеустремлённости. И к другим людям у неё такие же высокие требования, как и к себе, поэтому если я когда-нибудь смогу добиться её признания, то это стало бы лучшей наградой за мои труды. А до тех пор я не могу расслабляться!
那很好,不过你还缺少神谕者那种发光的眼睛,或者说还缺少即将成为神的决心,我相信你应该还需要更多的秘源吧?
Очень хорошо, но поскольку глаза твои не горят, как у Божественного, и божественной целеустремленности в тебе тоже не ощущается, вероятно, тебе нужно больше Истока?
铁匠每次敲击手中锤子,都为所铸宝剑注入一分信念。
Каждый удар кузнечного молота наделяет меч целеустремленностью его создателя.
морфология:
целеустремлЁнность (сущ неод ед жен им)
целеустремлЁнности (сущ неод ед жен род)
целеустремлЁнности (сущ неод ед жен дат)
целеустремлЁнность (сущ неод ед жен вин)
целеустремлЁнностью (сущ неод ед жен тв)
целеустремлЁнности (сущ неод ед жен пр)
целеустремлЁнности (сущ неод мн им)
целеустремлЁнностей (сущ неод мн род)
целеустремлЁнностям (сущ неод мн дат)
целеустремлЁнности (сущ неод мн вин)
целеустремлЁнностями (сущ неод мн тв)
целеустремлЁнностях (сущ неод мн пр)