этого ещё недоставало!
岂有此理!; 太不像话!
слова с:
в русских словах:
недоставать
чего вам еще недостает? - 你还缺少什么呢?
в китайских словах:
竟有如此荒唐的事
этого недоставалонедоставало, чтобы; недоставало, чтобы
未
君之齿未也 Ваш возраст еще недостаточен; государь еще не в возрасте
亏
这笔费用还亏着一半哪 нечем покрыть еще половину этого расхода
较
较其优劣 взвешивать его преимущества и недостатки, оценивать плюсы и минусы этого
敝
必见其敝 неизбежно обнаружить недостатки (пороки) этого
绥
使民以劝,绥谤言,足以补官之不善政 если путем убеждения заставить народ прекратить клеветнические речи, то этого достаточно, чтобы восполнить недостатки дурного управления чиновников
不成敬意
[простите за] мое недостойное угощение (мой недостойный подарок); [этого] недостаточно, для того, чтобы выразить мое уважение к вам
泥菩萨洗脸——越洗越难看
(недоговорка) желание скрыть свои недостатки привело к еще большему позору, еще больше усугубило дело
挑战尚未开启
Испытание еще недоступно
примеры:
你的样本不仅数量不够,而且纯度也不够。
Этого образца не только недостаточно для опытов, он еще и загрязнен.
唉,这道菜肯定不够我吃的,我还是自己去找点吃的吧…
Эх... Этого точно будет недостаточно. Придётся поискать ещё какой-нибудь еды.
很好,但你要制作药水还需要两样东西。
Отлично, я тебя сейчас научу. Но чтобы сделать эликсир, этого недостаточно, надо еще две вещи.
你看到了另一段记忆。一阵光闪过后,涌来无法抗拒的力量。但...还不够,你将会有更多。你必须这样。
Перед вами всплывает другое воспоминание. Вспышки света, затем накатывает ощущение безграничной мощи. Но... этого недостаточно. Вы найдете еще больше. Должны.
...但是想获胜还是不够的。只有胜者才能垂涎竞技场冠军,伙计。去其他地方试试运气吧。
...но этого недостаточно для победы. А чемпиона арены интересуют только победители. Так что попытай счастья где-то еще.
还是不够诱人,你得让我有点赚头。
Этого все равно недостаточно. Добавь еще.