一大堆金币
_
Куча золотых монет
примеры:
一大堆合法获得的拳手的金币
Груда честно заработанного бойцовского золота
<古尔戈索克贪婪地数着大堆的金币。>
<Гаргток пересчитывает монеты в большой куче золота.>
我得仔细确认一下,证明这一切不是偶然——再给我带一大堆硬币来,我得研究个明白,好让所有人都心服口服。
Мне нужно обязательно убедиться в том, что это не случайность. Так что принеси мне побольше таких монет для исследований, чтобы потом никто не смог опровергнуть мою теорию.
你看到房间角落里那个尘封的箱子了吗?你会发现里面有古老的卷轴和一大袋金币,和我们之前说好的一样。
Видишь тот пыльный ящик в углу? В нем ты найдешь древний свиток и увесистый мешок золота – все как мы договаривались.
这可是一大堆黄金!我得花上一段时间来计算分配。我可以给你点零钱,在我完事以前先撑一会儿。
Да это же куча золота! У меня уйдет какое-то время на то, чтобы его разделить. Могу дать тебе немного денег на всякие расходы, пока я буду считать твою долю.
我听过一大堆关于死掉的父母和家庭财宝的故事。一个字都别信。我们到这来是为了抢在那些机械傻瓜的前头夺取海盗的黄金!
Слыхал я тут рассказы о мертвых предках, драгоценностях мам и прочих родственников. Все это враки. Мы пришли сюда за пиратским золотом и должны получить его раньше, чем эти механодурни!
пословный:
一大堆 | 堆金 | 金币 | |
большая куча, очень много
|
1) золотая монета
2) твёрдая (золотая) валюта; золотое денежное обращение
3) * ценности (в металлах, драгоценных камнях, шелках)
|