不定哪会
_
coll. who knows when?
ссылки с:
不定哪会儿bùdìng nǎhui(r)
coll. who knows when?примеры:
赶紧干吧,说不定哪会儿天气要变。
Давай быстрее уже делай, а то погода может ухудшиться.
要小心。你知道贝恩和普罗德摩尔女士在那片诅咒之地所遭受的折磨。萨尔的遭遇一定不会好到哪儿去。
Будь начеку. Бейну и леди Праудмур в этом покинутом Светом месте пришлось несладко, и вряд ли Тралл мучается меньше их.
我的坏运气是与生俱来的,长这么大也差不多习惯了。其实换种想法,「倒霉」其实也是件好事,因为说不定哪天我的坏运气就会害死我,我才会想趁着还活着的时候,去更多的地方冒险,认识更多的人——不然,可能我就没机会认识你了,哈哈!
Я родился неудачливым. Всю жизнь так было, и я уже привык. Если на это посмотреть с другой стороны, то на самом деле моя неудача - это даже хорошо. Рано или поздно она меня всё-таки прикончит, и поэтому я стараюсь жить на полную, больше путешествовать и встречать разных людей. А иначе, может быть, никогда бы тебя и не встретил, ха-ха!
虽然肯定不会差到哪去,但是我是觉得没什么新意。
Я могу приготовить его с завязанными глазами. Скука...
「噢,你肯定哪里搞错了。老鹰虽凶猛,但不会一起行动。」 ~鸟类学家本德迪垂克
«Нет, ты, должно быть, ошибаешься. Видишь ли, ястребы охотятся в одиночку». — Бандер Дидрек, орнитолог
我曾在军团服役。说不定哪一天我会有兴致向你展示一下他们的战技。
Я служил в Легионе. Может, когда-нибудь я покажу тебе, что умеют они.
说不定哪天我们就回达拉然了。
Когда-нибудь мы еще вернемся в Даларан.
拜托,停手吧。其他的我都不知道。要是我知道,哪会不说呢?
Не надо. Пожалуйста. Я больше ничего не знаю. Я бы уже все вам рассказал!
肯定不会
точно не может, ни в коем разе не может
一定不会
быть ни в коем случае
пословный:
不定 | 哪会 | ||
неопределённый: нерешённый; неустойчивый; нерегулярный; неопределённо, неясно, неточно; может быть, возможно; не наверняка
|
1) где это видано, чтобы...; как могло случиться, что...; разве может?
2) см. 哪会儿
|