不无可疑
_
не без сомнений, немного подозрительный
bùwúkěyí
not above suspicionпримеры:
我们前方的路无疑是危险的。我们不可能活下来...
Не сомневаюсь, что впереди нас ждет опасность. Мы можем погибнуть...
站得越高,就可能摔得越惨。贾涵还可以活下来,可无疑做不了国王了...
Чем выше поднимешься, тем больнее падать. Джаан, конечно, остался жив, но королем ему больше не быть...
觉醒者,说卡隆会带来灾厄可不是说什么潜在风险,那是确切无疑的。
Разрушения, которые учинит Карон – это не вероятность, пробужденный. Это факт.
很可惜,我可疑确认这一点。我的搭档无疑有一些过时的观念。
К сожалению, я могу это подтвердить. Мой напарник придерживается кое-каких сознательно выбранных старомодных убеждений.
毫无疑问,再犯是不可能的。等我们谈完,你最好立即打包离开,永远不准再回来。明白了吗?
Да, больше никогда. Потому что как только мы закончим этот разговор, ты соберешь вещи и уедешь. Навсегда. Понял?
她对是否再借钱给他不无疑虑。
She has her doubts about loaning him more money.
定不可疑的
достоверный (точный), вне всяких сомнений
“我们该怎么办呀,崔斯里克?”毫无疑问,这问题就在你嘴边,没错,你问崔斯里克可不就找对人了吗,因为他将告诉你该怎么做!
"И что же нам делать, Дриззлик?" Наверняка этот вопрос уже вертится у тебя на языке. Но тебе повезло. Потому что ты говоришь с Дриззликом, и он знает, что делать!
怀疑可不是没来由的…
И не без причины...
显而易见,这座雕像和周围的废墟都源自上古时代。毫无疑问,这片大陆有着悠久的历史,不可能是在大灾变中新形成的。
Сразу ясно, что эта статуя и окружающие ее руины – очень древние. Очевидно, что этот край возник совсем не по причине недавнего катаклизма, у него своя богатая история.
我们在说的是同一个人是吗?相信亚历山大能成为神谕者,无疑可以证明一个人疯了。
Мы об одном человеке вообще говорим? Доверить божественность Александару было бы безумием.
暗夜精灵可不是傻瓜,不过黑鸦堡垒的精灵盲目地听从他们首领的命令,完全是愚忠。他们之所以会变成这样,无疑要归咎于那些指挥官。
Ночные эльфы отнюдь не глупы, но эльфы из крепости Черной Ладьи слепо повинуются своим командирам. Не сомневаюсь, что вина за их бездействие лежит именно на их военачальниках.
пословный:
不无 | 无可 | 可疑 | |
не без...; есть малая толика
|