东补西凑
dōng bǔ xī còu
см. 东挪西凑
ссылается на:
东挪西凑dōng nuó xī còu
назанимать (денег) в разных местах
назанимать (денег) в разных местах
dōng bǔ xī còu
指各处挪借,凑集款项。同东挪西凑”。同“东挪西凑”。
朱自清《哀互生》:“他东补西凑地为立达筹款子,还得跑北京,跑南京。”
примеры:
挪东补西
компенсировать в одном месте тем, что осталось в другом месте
пословный:
东 | 补 | 西 | 凑 |
1) восток; восточный
2) прям., перен. хозяин
|
1) штопать; чинить; латать
2) дополнять; пополнять; восполнять; дополнительный
3) тонизировать; укреплять (здоровье)
4) тк. в соч. польза
|
прям., перен.
запад; западный
|
I
гл. А
1) собираться, сходиться, стекаться [вместе]
2) приближаться, подходить; пододвигаться
3) выдаться, кстати случиться гл. Б
1) собирать, накоплять
2) приближать, пододвигать [к]; подносить (напр. к лицу)
3) воспользоваться (удобным моментом), улучить (случай)
II сущ.
* вм. 腠 (кожа)
|