东风吹马耳
dōngfēng chuī mǎ’ěr
см. 东风射马耳
ссылается на:
东风射马耳dōngfēng shè mǎ’ěr
как восточный ветер в уши лошади; обр. не обращать внимания, прослушать, пропускать мимо ушей
как восточный ветер в уши лошади; обр. не обращать внимания, прослушать, пропускать мимо ушей
нуль внимания
dōngfēngchuīmǎ ěr
比喻对别人的话无动于衷。dōng fēng chuī mǎ ěr
be like the east wind blowing at the ear of a horse -- go in one ear and out the other; gain no hearing; leave no impression; produce no effectdōngfēng chuī mǎ ěr
go in one ear and out the other【释义】比喻把别人的话当作耳边风。
【出处】唐·李白《答王十二寒夜独钓有怀》诗:“世人闻此皆掉头,有如东风射马耳。”
【用例】我当初劝谏你多少来,你就当东风吹马耳,反被旁人说我是苛待侍妾的,今日你可省得了。(《晚清文学丛钞·廿载繁华梦》第四十回)
见“东风射马耳”。
примеры:
没有一点效果; 毫不起作用; 东风吹马耳
как об стену горох
пословный:
东风 | 风吹马耳 | ||
1) ветер с востока; весенний ветер; весна
2) перен. новое веяние, порыв; ветер перемен
Дунфэн, Dongfeng (марка автомобилей и тепловозов) |