交易物品
_
barter
jiāoyì wùpǐn
barterпримеры:
交易:出售物品
Торговля: продажа
交易:可获得的物品
Торговля: доступные товары
选择物品以添加到交易栏
Добавьте предмет, который хотите обменять
询问他是否有物品可以交易?
Спросить, есть ли у него что-нибудь на продажу.
交易此物品需发表友好宣言。
Чтобы торговать этим товаром, необходимо заключить декларацию дружбы.
双方都需要建有大使馆才可以交易此物品。
Чтобы этим торговать, оба участника сделки должны открыть посольство.
您需要在该文明内修建大使馆才可交易此物品。
Чтобы торговать этим товаром, вам необходимо посольство в их державе.
交易此物品需发表友好宣言(除非此交易为议和条件)。
Чтобы торговать этим товаром, необходимо заключить декларацию дружбы (если не заключен мир).
他们需要在您文明中修建大使馆才可交易此物品。
Чтобы торговать этим товаром, им необходимо посольство в вашей державе.
过来,高尚的野蛮人!不要害怕!我有神秘美妙的物品可供交易!
Подходи, благородный дикарь! Не смущайся! У меня есть на продажу волшебные и таинственные вещи!
商品交易所
commodity exchange
商品交易会
trade fair; commodities fair
买入和卖出物品时,你的口才技能和特技会改善价格。和商人交易能提升你的口才技能。
Ваш навык красноречия и соответствующие способности помогают вам покупать и продавать товары с большей выгодой для себя. При этом каждая сделка с торговцем улучшает ваш навык красноречия.
我花了很长的时间建立出一整套横跨整个泰姆瑞尔的物品交易联系系统。
Я потратил много времени, создавая сеть поставщиков экзотических товаров со всего Тамриэля.
我已经说服保罗·潘柏克这次药物交易突袭的所有战利品都应该归我。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что вся добыча должна достаться мне.
买入和卖出物品时,你的口才技能和额外能力会影响价格。和商人交易能提升你的口才技能。
Ваш навык красноречия и соответствующие способности помогают вам покупать и продавать товары с большей выгодой для себя. При этом каждая сделка с торговцем улучшает ваш навык красноречия.
交易此物品需发表友好宣言(除非此交易为议和条件)。或考虑进行回合金币交易。
Чтобы торговать этим товаром, необходимо заключить декларацию дружбы (если не заключен мир). Обдумайте вариант золота за ход.
质问毒品交易案。
Наехал на него по поводу наркоторговли.
主办大型产品交易会
hold a large products fair
《出口商品交易会侧记》
Sidelights on the Export Commodities Fair
春季出口商品交易会
the Spring Export Commodities Fair
那就让我们做个交易吧,如何?如果你拥有这样的物品,我愿意用你觉得更有价值的物品来交换。
Так что не хочешь ли договориться? Если у тебя окажется подобный предмет, я предложу тебе в обмен что-нибудь более ценное для тебя.
中国秋季出口商品交易会
China’s Autumn Export Commodities Fair
伊斯兰工商会和商品交易所
Исламская палата торговли, промышленности и товарных бирж
他的商行是进行毒品交易的幌子。
His business was a cover for drug dealing.
她同时还兼营毒品交易……有意思。
И она же занимается торговлей наркотиками... Любопытно.
符拉迪沃斯托克(海参崴)商品交易所
ВТБ Владивостокская товарная биржа
各国政府应协调一致努力阻止毒品交易。
All governments should make a concerted effort to stop the drug trade.
有人告诉我工会参与了本地的毒品交易。
До меня дошла информация, что профсоюз занимается торговлей наркотиками.
(美)芝加哥谷物交易所
Чикагская зерновая биржа
Новосибирское областное отделение Международной ассоциации по борьбе с наркоманией и наркобизнесом 国际反吸毒和毒品交易联合会新西伯利亚州分会
НОО МАБНН
拖动你想购买或出售的物品到交易窗口中,点击天秤按钮以确定价格。点击中间的蓝色确认按钮以确认交易。你也可以找商人来鉴定和修理物品。
Перетаскивайте предметы, которые вы хотите купить или продать, в окно сделки. Чтобы уравнять предложение, щелкните по кнопке с весами. Чтобы подтвердить сделку, нажмите синюю кнопку посередине. Торговцы, кроме того, могут опознавать и чинить ваши вещи.
未必。女司机可能对他们隐瞒了毒品交易的事。
Необязательно. Рулевая дама могла держать наркоторговлю в секрете.
设置是否在开启交易窗口时,总是显示拆分器。若不勾选,则售卖时你必须使用预先设定的相应热键,才能拆分堆叠的物品
Активируйте эту настройку, чтобы всегда показывать интерфейс разделения предметов при продаже вещей торговцу. В противном случае продаются все предметы в ячейке, а для разделения вам придется удерживать соответствующую клавишу при перетаскивании предметов.
交易:物物交换,鉴定&修理
Торговля: обмен, опознание и ремонт
将你想要出售或购买的物品拖入交易窗口,按下按钮使供需平衡。按红色确认按钮达成交易。你也可以让商人帮忙鉴定和修复物品。
Перетаскивайте предметы, которые вы хотите купить или продать, в окно сделки. Чтобы уравнять предложение, щелкните по кнопке с весами. Чтобы подтвердить сделку, нажмите красную кнопку посередине. Торговцы, кроме того, могут опознавать и чинить ваши вещи.
把物品交给菲丽芭。
Отдать Филиппе странный предмет.
不一定。女司机也有可能是秘密进行毒品交易的。
Необязательно. Водительница могла скрывать наркоторговлю.
警察正在对佛罗里达州的可疑的毒品交易进行调查。
The police are working on a probe into suspected drug dealing in Florida.
我已经说服保罗·潘柏克这次药物交易突袭的所有战利品都应该归我。如果去搜刮马洛斯基的实验室,应该可以拿到更多。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что вся добыча должна достаться мне. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
等等,我不想看什么大局。我想看看你差不多已经承认的毒品交易。
Погодите, я не хочу смотреть на общую картину. Я хочу углубиться в тему наркоторговли, в которой вы практически признались.
“那真是∗太酷∗了——像缉毒刑警一样调查本地的毒品交易。但是——”他指向货物。“我不是货車司机,我只是个街头小贩。所以那件事我不太清楚。”
Это так круто — что вы расследуете местную наркоторговлю, как какой-то крутой наркоагент. Но, — показывает он на свои товары, — я не водитель, я уличный торговец. Я ничего об этом не знаю.
突袭尼尔森·拉提莫的药物交易
Сорвать сделку Нельсона Латимера
你猜怎么着?我还把你和当地的毒品交易案联系起来了。
Я нашел связь между вами и местной наркоторговлей. Прикинь?
可与其他文明交易物资及燃料资源。
Обменивайтесь с другими державами материальными и топливными ресурсами.
惊喜吧,提图斯!我把你和本地的毒品交易联系起来了。
Сюрприз, Тит! Я нашел связь между вами и местной наркоторговлей.
消息指出钻石城外的药物交易并不顺利。
Поступают сообщения о том, что на задворках Даймонд-сити сорвалась сделка по продаже препаратов.
物品交给我去找。我有其它的差事给你做。
Этим займусь я.
我只接受现金,不免费施舍或者实物交易。
Я беру только звонкой монетой, взаймы не даю и обменов не принимаю.
“你说得对,本地没有什么毒品交易——除了你自己。”(指向提图斯。)
«Верно, нет никакой местной наркоторговли — кроме вашей». (Указать на Тита.)
<伯瓦尔将一个晶体状的物品交给你。>
<Болвар протягивает вам кристалл.>
你让他说了很多工会的事,甚至连毒品交易都说了,但关于凶杀案的事,他只字未提。
Вам удалось разговорить его о профсоюзе и даже о наркоторговле, однако он не стал говорить с вами об убийстве.
пословный:
交易 | 物品 | ||
1) меняться, обмениваться; вести меновую торговлю, торговать; совершать сделку; обмен, торговля; операция, прям., перен. сделка
2) * общаться, иметь сношения (связь)
3) банк. транзакция
|
вещь, предмет; изделие, продукт; товар; натуральный; натурой
|
похожие:
交易品
交易品种
毒品交易
商品交易
物品交换
易燃物品
易烂物品
易碎物品
易腐物品
非交易物
物物交易
物品交互
实物交易
交换物品
易爆物品
商品交易所
商品交易会
农产品交易
物品交易所
物产交易所
谷物交易所
易爆炸物品
实物交易制度
易燃易爆物品
物物交易条件
农产品交易所
流行货品交易
商品交易市场
商品交易中心
物品不能交互
进行商品交易
突击药物交易
非商品交易税
商品交易资本
无法交付物品
物物交易所制
纽约物品交易所
商品交易信用证
出口商品交易会
纽约商品交易所
郑州商品交易所
东京商品交易所
伦敦商品交易所
大连商品交易所
原料商品交易所
商品证券交易所
易碎货物易碎品
中央商品交易所
纽约物品交换所
总物物交易条件
易燃货物品名表
进口货物交易税
净物物交易条件
纽约产物交易所
货物交换式贸易
不易腐蚀的物品
香港商品交易所
易爆物品易爆货物
易燃货物易燃物品
东京工业品交易所
利物浦原棉交易所
芝加哥商品交易所
易腐货物易腐物品
全套商品强制交易
进出口商品交易会
莫斯科商品交易所
商品期货交易委员会
广州出口商品交易会
贩卖易燃物品的商人
中国出口商品交易会
美国中部商品交易所
马来西亚衍生品交易所
俄罗斯商品原料交易所
中国进出口商品交易会
美国商品期货交易委员会
圣彼得堡商品证券交易所
巴什基尔商品原料专营交易所
商品期货交易和现金交易的差价