交货地点
jiāohuò dìdiǎn
место доставки товара; пункт выдачи товаров
место для выдачи продукции; вид франко; пункт сдачи; пункт вручения; место назначения
jiāohuò dìdiǎn
место поставки товараplace of delivery; delivery point
в русских словах:
место поставки
交货地点
примеры:
嗯,你也可以完成这个任务。戴上这条头巾,穿上这件长袍,拿着这袋石头,去冬泉谷的交货地点吧。
Сойдете. Берите этот тюрбан, одежду и мешок с камнями и направляйтесь к условленной точке сброса в Зимних ключах.
指定边境地点交货(价)
delivery at frontier
目的地买方指定地点交货价
franco rendu
交货的地点在后街服饰大楼附近。
Встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел".
你知道运作的方式,交货点只会提及问题内容与地点。
Ты же знаешь, как у нас дела делаются. В тайнике указаны только место и наличие проблемы.
这是我提炼室地窖中一处交货点的钥匙。想要什么尽管拿。
Это ключ от одного из моих тайников в подвале медоварни. Забирай все, что приглянется.
很好,我需要一点人手帮忙。交货的地点在后街服饰大楼附近。
Отлично. Помощь мне не помешает. Встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел".
我希望你别搞砸了。交货的地点在后街服饰大楼附近。我们走吧。
Надеюсь, ты не облажаешься. Встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел". Пошли.
纸条上说交货的地点在后街服饰大楼附近。你知道那在哪里吗?
В записке сказано, что встреча назначена у здания "Бэк стрит аппарел".
什么叫交货点?
Какого еще тайника?
目的地交货
free on board destination; free delivered; FOB destination
工地交货(价格)
франко-строительная площадка
确认交货点是你的工作
Тайники это твоя работа
目的地交货价格
free delivered
目的地交货合同
free contract
确认交货点是你的工作。
Проверять тайники твоя работа.
买方当地交货价格
цена франко-место назначения
搞定交货点之后,向戴瑟回报。
Когда закончишь, доложи Дез.
卖方国边境指定地交货价
F. O. R. border of the seller’s country
你得去交货点。蓝道夫有讯息要给你。
Тебе надо пробежаться по тайникам. У Рэндольфа для тебя сообщение.
蓝道夫安全屋有另一个交货点要给你。
Станция Рэндольф еще раз выходит с тобой на связь.
交货点就是个信箱,上面有铁之暗号。
У "Подземки" есть тайники почтовые ящики с особым знаком.
目前要和蓝道夫通讯只能透过交货点。
Нашим единственным средством связи с Рэндольфом будут тайники.
喔,老天。交货点就是个信箱,上面有铁之暗号。
Господи боже. У "Подземки" есть тайники почтовые ящики с особым знаком.
去交货点能取得更多资讯。小心点,很可能有埋伏。
Подробности в тайнике. Будь осторожнее. Есть большая вероятность, что тебя ждут серьезные неприятности.
定期和鼓手通个消息,他负责管控交货点。谢了。
Заходи время от времени к Ударнику. Он отвечает за тайники. Спасибо.
史塔顿在碉堡山是有名的生意人。交货点会在那附近。
Стоктон выдающийся бизнесмен в Банкер-Хилле. Тайник будет где-то в том районе.
所以这次的交货点,是我们首次能够重新建立联系的机会。
Так что этот тайник наш первый шанс восстановить связь.
在这个交货点,您发现一份加密讯息,里面提到“红色警戒”。这讯息来自提康德罗加基地,是在车站周边发现学院部队的警报。提康德罗加请求总部立即派出支援。
В этой закладке вы находите шифрованное послание на тему "красного кода". Это послание со станции Тикондерога: в нем сообщается, что рядом со станцией замечены отряды Института. Тикондерога запрашивает у штаба немедленной помощи.
喜欢的话,我们有暗号,回应暗号,交货点,甚至还有暗号手势。好吧,手势也许从没流行过。
Да, у нас есть пароли и отзывы, тайники и тайные рукопожатия. Ну ладно, если честно, рукопожатие так и не прижилось.
鬼才知道。你知道运作的方式,交货点的规矩是敌对势力必须铲除,我们负责处理。
Хрен его знает. Ты же в курсе, как у нас дела делаются. В тайнике говорится, что надо избавиться от врагов, чем мы и занимаемся.
我的工作就是追踪每个交货点,把抵达的探员抓过来,告诉他们该去哪里。超赞的。
Мне выпала завидная работа: отслеживать все тайники и направлять агентов туда, где они нужны.
蓝道夫安全屋在总控间事件后就失去联络。但现在我们已经找出其中一个交货点。
Мы не можем выйти на связь со Станцией Рэндольф, после того как потеряли Коммутатор. Но в одном из их тайников вроде бы недавно появилось сообщение.
交货点那边有详细的情报。掠夺者通常不会让俘虏活着。不过既然是你要去冒险,那就祝你好运了。
Полный инструктаж ждет тебя в тайнике. Рейдеры редко оставляют пленных в живых, но раз уж тебе так хочется рискнуть удачи.
一名走私犯的账本,详细记载了卸货地点和订单状态。
Дневник контрабандиста, в котором детально описаны места закладок и их порядок.
пословный:
交货 | 地点 | ||
1) поставлять товары, вручать товар, сдача товара, выдавать груз
2) франко
|
[географический] пункт; точка; место
|
похожие:
交货点
交易地点
交接地点
交割地点
交换地点
交付地点
交货基点
接交地点
发货地点
收货地点
产地交货
就地交货
装货地点
交货场地
当地交货
接货地点
卸货地点
交货点讯息
卸货地交货
当地交货单
寄发地交货
前往交货点
终点站交货
交货点笔记
产地交货价
目的地交货
到交货点取货
铁路终点交货
起运点交货价
原产地交货价
交付运费地点
货物交付地点
货运工作地点
指定地点交货
当地交货价格
当地交货条件
货物作业地点
车辆交接地点
指定发货地点
货物装卸地点
内陆卸货地点
货物到达地点
边境某地交货
货物销售地点
软通货工作地点
目的地交货合同
启运地船边交货
目的地交货价格
倾卸场卸货地点
硬通货工作地点
接受或收货地点
目的地交货卸货
启运地机场交货
指定地点交货价
卸货地点卸货位
向几个地点交货
出口地机场交货价
大量货物装卸地点
起运地点交货价格
交货点, 终点港
卖方当地交货价格
启运地船边交货价
商品所在地交货价格
边境上指定的交货地点
指定地点边境交货价格
交换地点交换所, 接交地点