仪态
yítài
достойная осанка (поза, стать); благородный внешний вид; образцовое поведение; прекрасные манеры
仪态万方 изысканные манеры, безупречная осанка
yítài
〈书〉‘仪表’<多就姿态说>:仪态万方<姿态美丽多姿>。yítài
[bearing; deportment; ] 姿态; 容貌; 风度
仪态万方
yí tài
外貌姿态。
如:「仪态潇洒」。
yí tài
bearing
deportment
yí tài
(书) bearing; deportment:
他保持庄重威严的仪态。 He preserved his grave and dignified bearing.
carriage; personal appearance
yítài
wr. bearing; deportment仪容姿态。
частотность: #27156
в самых частых:
в русских словах:
синонимы:
примеры:
仪态万方
изысканные манеры, безупречная осанка
他保持庄重威严的仪态。
He preserved his grave and dignified bearing.
(常用作讽)端庄宁静的仪态
олимпийский спокойствие; Олимпийское спокойствие
我说到哪儿了?哦,对了,你来得正是时候!酋长随时都会抵达,同我们的领袖和救世主,黑暗女王本人见面。做好准备,仪态端正点。我指望着等检阅结束了,我们都能获得嘉奖!
Так о чем это я? Ах да, ты как раз вовремя! Вождь будет здесь с минуты на минуту, чтобы встретиться с нашей спасительницей, самой Темной Госпожой. Просто будь рядом и веди себя хорошо. Я думаю, что когда все закончится, нас всех наградят!
你有机会仔细端详过夜之子大魔导师艾利桑德吗?她真叫人目醉神迷!她是时尚先锋!而且仪态大方!
<Видел/Видела> когда-нибудь Элисанду, Великого магистра ночнорожденных? Она великолепна! Какой наряд – всегда в духе последних веяний моды! Какая осанка!
好!大气,瞧您这风姿仪态,那是要赚大钱!
А вы знаете толк в камнях. С таким подходом вы обязательно приумножите своё богатство.
少女以前要上仪态课。
Young ladies used to have lessons in deportment.