保护兄弟会学士
_
Защитить скриптора Братства
примеры:
很简单,护卫研究调查组的兄弟会学士。
Все просто. Сопровождать и защищать скриптора Братства в исследовательской группе.
保护好大家伙……它是兄弟会打进学院的唯一方法。
Защитите нашего великана. Только с его помощью мы сможем попасть в Институт.
感谢协助,兄弟会以后更能保护将士免于辐射中毒了。
Благодаря вам мы сможем обеспечить нашим войскам наилучшую защиту от радиации.
别害怕,弟兄。原子之神会保护我。
Не бойтесь, сестра. Атом защитит меня.
我的责任就是保护兄弟会的中心思想。
Мой долг защищать идеалы Братства.
奥图的兄弟会保护我们免受魔兽的伤害。
Я знал брата Одо. Вот кто мог бы защитить нас от Зверя.
兄弟会学士的工作内容有哪些?
Чем именно занимаются скрипторы в Братстве?
督学蒂根要我造访一座联邦农场,为兄弟会保护他们的作物,我受命用任何必要手段“说服”他们。
Проктор Тиган попросил меня посетить ферму в Содружестве и раздобыть провиант для Братства. Мне необходимо любым способом "убедить" фермеров расстаться с припасами.
我保护了钢铁兄弟会的农作物,现在必须回去普利德温号,让督学蒂根知道我已经成功完成任务。
Мне удалось раздобыть провиант для Братства Стали. Нужно вернуться на "Придвен" и сообщить об этом проктору Тигану.
钢铁兄弟会是现在确保学院安全唯一的阻碍。
От безопасного будущего нас отделяет лишь одна преграда Братство.
但这是正确决定。必须不计代价保护兄弟会的科技。
Но они приняли верное решение. Технологии необходимо защищать. Любой ценой.
像这种地方兄弟会学士一定会不厌其烦地一找再找。
Писцы Братства никогда не устают вести поиск в таких местах.
我想兄弟会的学士应该我比我更喜欢待在这里。
Здесь писцу было бы намного комфортнее, чем мне.
看那件制服。他是兄弟会外勤学士?在这里?
Знакомая форма. Скриптор-агент Братства? Здесь?
又一个值得为兄弟会学士们记录下来的场所。
Еще одно место, которым заинтересуются писцы Братства.
虽然她为兄弟会效力,但从未正式加入成为学士。
Хотя она и работала на Братство Стали, но так и не стала нашим скриптором.
兄弟会学士都很期待搜寻工件的成果。希望有找到。
Нашим скрипторам не терпится узнать, как прошла твоя экспедиция. Надеюсь, артефакт уже найден.
我们的工作是确保兄弟会飞行员和战士能顺利执行任务。
Мы обеспечиваем все необходимое для операции пилотов и солдат.
为了替兄弟会增广见识,学士都已准备好赴汤蹈火。
Наши скрипторы готовы пожертвовать собой ради расширения познаний Братства.
这就对了。兄弟会学士虽然学有专精,但都不擅长作战。
Так держать. Наши скрипторы прошли отличную подготовку, но в бою от них мало толку.
我以前曾是钢铁兄弟会的学士。那在当时是件能引以为傲的事。
Когда-то я был скриптором Братства Стали. Тогда этим еще можно было гордиться.
我的确游走于道德边缘,但为了保护兄弟会部队,我愿意冒这个险。
Согласна, что моя работа находится на грани аморальности. Но ради защиты наших войск я готова на такой риск.
兄弟会学士认为这种能量来自某种科学技术,只有学院能发展出来。
Наши скрипторыы утверждают, что это излучение связано с таким уровнем технологий, какой может быть только у Института.
我在里维尔卫星天线阵列发现了兄弟会外勤学士的遗体。
На спутниковой станции "Ревир" мне попались на глаза останки скриптора-агента Братства.
我和督学昆兰谈过了,我同意护送一名研究调查组的兄弟会学士。我授命前往机场和学士会合,她会告诉我关于任务地点的进一步详细资讯。
Проктор Квинлан попросил меня сопроводить скриптора Братства, отправляющегося на поиски данных. Скриптор будет ждать меня в аэропорту. Она же и сообщит мне все подробности.
我和督学昆兰谈过了,我同意护送一名研究调查组的兄弟会学士。我授命前往机场和学士会合,他会告诉我关于任务地点的进一步详细资讯。
Проктор Квинлан попросил меня сопроводить скриптора Братства, отправляющегося на поиски данных. Скриптор будет ждать меня в аэропорту. Он же и сообщит мне все подробности.
有些兄弟会学士认为小说也是重要资料,我不让他们上船。
Есть в Братстве скрипторы, которые считают художественные материалы ценными, но я отказываюсь пускать таких на борт этого судна.
兄弟会学士等着我们回收更多工件。准备好再度出发了吗?
Нашим скрипторам все еще нужна помощь в поиске артефактов. Выполнишь еще одно задание?
海伦是个模范学士,这和她在兄弟会的表现没有太大关系。
Хэйлин образцовый скриптор. Это никак не связано с ее работой.
我及时赶到了戴瑟蒙娜,但钢铁兄弟会可能会随时发动攻击,我必须保护我的朋友。
Мне удалось вовремя добраться до Дездемоны, но Братство Стали может атаковать нас в любой момент. Мне нужно во что бы то ни стало защитить своих друзей.
我有一份工件所在地点的清单,回收这些工件,让兄弟会学士分类研究。
У меня есть список мест, где могут быть артефакты, которые тебе придется найти и доставить сюда. Затем наши скрипторы займутся учетом и исследованиями.
外面还有很多尚未回收的高科技工件。准备了就来帮帮兄弟会学士吧。
Мы собрали далеко не все технологии. Если тебя это интересует, нашим скрипторам пригодилась бы твоя помощь.
兄弟会每位学士都在努力寻找进入学院的方法。假以时日一定会有所发现。
Все наши скрипторы сейчас занимаются поисками входа в Институт. Рано или поздно мы найдем способ туда попасть.
把这个拿去,你遇到麻烦的时候它会保护好我的兄弟。你自己也小心点,别被抓走了。
И возьми с собой вот это – если вляпаетесь в переделку, это может спасти ему жизнь. Да, и постарайся <сам/сама> не угодить в плен к великанам!
兄弟会学士给了我任务地点。我需要让他活着并找到含有他锁需要资料的终端机。
Скриптор Братства сообщил мне, куда нам предстоит отправиться. Мне нужно найти терминал, где хранятся нужные данные, и при этом проследить, чтобы со скриптором ничего не случилось.
兄弟会学士已经给我任务地点,我必须让她活着,然后找到有她要资料的终端机。
Скриптор Братства сообщила мне, куда нам предстоит отправиться. Мне нужно найти терминал, где хранятся нужные данные, и при этом проследить, чтобы со скриптором ничего не случилось.
兄弟会学士相信,只有学院发展出的科学技术,才能发出如此不寻常的高频能量,但发生源还不明。
Наши скрипторы уверены, что это излучение Института, потому что у него невероятно высокая частота. Однако его источник неизвестен.
去地面与学士会合。任务是学士寻找资料藏匿地点时加以保护。
Встретитесь со скриптором на земле. Ваша задача сопровождать и защищать скриптора во время поиска источника данных.
我提出了证据,告诉黎博士学院对维吉尔博士的“死”有所隐瞒,所以她同意回到钢铁兄弟会。
Мне удалось продемонстрировать доктору Ли доказательства того, что Институт солгал насчет "гибели" доктора Верджила. В результате она согласилась вернуться в Братство Стали.
凯尔斯队长命令我杀了凯尔斯,但是凯尔斯说他对兄弟会没有任何威胁,我究竟应该完成本来的任务,还是保护凯尔斯、欺骗凯尔斯队长呢?
Капитан Келс приказал мне убить Верджила, но тот утверждает, что не представляет угрозы для Братства. Мне выполнить задание? Или солгать капитану Келсу, чтобы защитить Верджила?
пословный:
保护 | 兄弟会学士 | ||
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|