光辉之路
_
Сияющий путь
примеры:
铁木尔将这灵动辉光称为细语之路,相信它们领向先祖知识之所在。
Темуры называют мерцающие огни Путем Шепотов и верят, что они указывают путь к знаниям предков.
我将把你拖到光辉之中!
Я выведу тебя на Свет!
看你的了,走在阿玛蒂亚的光辉之中。
Так сделай это. Идите, во имя Амадии.
你已经抵达光辉之道途圣坛,修生。
Тебе удалось добраться до дорожного святилища сияния, посвященный.
过剩的命运星之光辉。或许可以点亮宇宙其他角落。
Остаток звёздного блеска судьбы. Возможно, ему удастся осветить другие уголки вселенной.
「她在战场上所向披靡,象征帝国应有之光辉未来。」 ~华特莉
«Она, непобедимая в битвах, и есть то сверкающее будущее, которого достойна наша империя». — Уатли
恩准你为本皇女的恩泽尽情顶礼!喜悦吧,吾之辉光将在清泉小镇永恒闪烁!
Теперь ты можешь пасть ниц в благодарности перед своей принцессой! Возрадуйтесь, ибо Спрингвейл будет вечно купаться во вспышке моей славы!
缘石辉光能让本无交集的命运交错,让彼此的梦想相连,正如这种光辉将群星连成心之所向的图形。
Его блёклое свечение переплетает судьбы и соединяет мечты, также как звёзды соединяются в созвездия.
пословный:
光辉 | 之 | 路 | |
1) свет, сияние; блеск; блестящий, замечательный
2) сверкать, сиять; сверкающий
HAL Tejas (истребитель) |
1) прям., перен. дорога; путь
2) улица; проспект
3) направление; сторона
4) маршрут (транспорта)
5) прям., перен. сорт
|