刘海儿
liúhǎir
см. 刘海
ссылается на:
刘海liúhǎi
1) чёлка
齐刘海 прямая чëлка
2) Лю Хай (в китайской даосской мифологии бог монет, входящий в свиту бога богатства, один из восьми бессмертных)
liúhǎir
чёлкаI
妇女或儿童垂在前额的整齐的短发。
II
传说中的仙童,前额垂着短发,骑在蟾上,手里舞着一串钱。
liú hǎir
bang; fringe:
留刘海儿 wear one's hair in bangs
liúhǎir
see liúhǎi(r) 刘海частотность: #57581
в русских словах:
примеры:
留着刘海儿
носить чёлку
留刘海儿
wear one’s hair in bangs
“我知道。”她低下头看了一会儿,把眼睛藏在刘海后面。“不管怎么说,我很抱歉。这一切,还有你浪费掉的时间。”
Да, понимаю. — На мгновение она опускает глаза, пряча взгляд за челкой. — Поверьте, мне действительно жаль, что вы потеряли время из-за меня.
пословный:
刘海 | 儿 | ||
1) чёлка
2) Лю Хай (в китайской даосской мифологии бог монет, входящий в свиту бога богатства, один из восьми бессмертных)
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|