副本
fùběn
1) копия (документа, картины)
2) дубликат
3) подземелье, инстанс, квест (в онлайн играх)
fùběn
копия; дубликаткопия; пупликат
контрольная копия; копия дубликата; дублирующая копия; дубл. дубликат; дуплексная часть
fùběn
① 著作原稿以外的誊录本:《永乐大典》副本。
② 文件正本以外的其他本:照会的副本。
fùběn
(1) [duplicate]∶从著作, 文件原件或正本复制的本子
(2) [transcript; copy]∶著作原稿以外的誊录本
fù běn
依照书籍或文件的正本誊录或影印出来的复制本。在公文书上,副本效力视同正本。
1. имеющие одинаковую силу оригиналы; 2. копия; дубликат; аналог
fù běn
copy
duplicate
transcript
(in online games) instance
fùběn
duplicate; transcript; copyback up copy; second sheet
1) 着作、书籍或文件正本以外的复制本。
2) 比喻与某物既有联系又极相似的另一物。
частотность: #39667
в русских словах:
выкопировка
〔名词〕 复制, 复制本, 副本, 复描图
заверенный
заверенная копия - 证明副本
заверять
заверять копию - 证明副本无误
засвидетельствовать
засвидетельствовать копию - 证明副本无误
инвентарный номер дубликата
副本资产号码 fùběn zīchǎn hàomǎ
копия
1) 副本 fùběn, 抄本 chāoběn; 摹本 móběn; (фильма) 拷贝 kǎobèi
переснимать
переснять копию - 重抄副本
с
копия с рукописи - 原稿的副本
сверять
сверить копию с подлинником - 照原文校对副本
скреплять
копия скреплена подписью секретаря - 副本经秘书签字证明无误
сличать
сличить копию с подлинником - 照原本核对副本
снимать
снять копию - 抄下一个副本
эталон-копия
〔名词〕 标准副本
синонимы:
примеры:
验证的副本
заверенная копия
附有副本
при сём прилагается копия
正本和副本具有同等法律效力
оригинал и копия обладают равной юридической силой
核对无误的副本
заверенная копия
去函副本
копия (дубликат, отпуск) исходящего отношения
毕业证书副本
дубликат диплома
证明副本
заверенная копия
证明副本无误
заверять копию
重抄副本
переснять копию
原稿的副本
копия с рукописи
照原文校对副本
сверить копию с подлинником
副本经 秘书签字证明无误
копия скреплена подписью секретаря
照愿本核 对副本
сличить копию с подлинником
核证无误的条约副本
заверенная копия договора
交存保管的经证明无误的副本
засвидетельствованная заверенная копия для депозитарных целей
经证明无误的登记用副本
заверенная верная копия для регистрационных целей
她用打字机打出了原件及两份副本。
Она напечатала на машинке документ и две копии.
经核实的副本
заверенная копия
抄下一个副本
снять копию
不能提货的提单副本
nonnegotiable copy of bill of lading
经正式鉴定的副本
authenticated copy; authenticated copy
经过证明的副本
certified copy; certified copy
校核副本
заверять копию
发送诉状副本
отправлять копию искового заявления
起诉书的副本
копия обвинительного заключения
交付刑事判决书的副本
вручение копии приговора
盖有彩章的铁路运货单副本
дубликат железнодорожной накладной с цветной печатью
正副本
подлинник и его копии
(正式)认证(的)副本
заверенная копия
{正式}认证{的}副本
заверенная копия
正本和副本
оригинал и копия
副本经秘书签字证明无误。
Копия скреплена подписью секретаря.
团队副本坦克假人
Тренировочный манекен рейдера (танк)
传送:纳沙塔尔团队副本
Телепортация: Назжатар (рейд)
军团团队副本完成(击败最终首领)
Пройденные рейды (победа над финальным боссом)
“德拉诺之王”团队副本完成次数(击败最终首领)
Пройденные рейды Дренора (победа над финальным боссом)
巫妖王 -1人副本完成次数(消灭最终首领)
Пройденные подземелья (1 игроков)
腐化的尼奥罗萨团队副本物品
Зараженный порчей предмет из рейда "Ниалота"
1枚地下城与团队副本纹章
1 эмблем подземелий и рейдов
进入1人地下城副本的次数
Посещенные подземелья для 1 игроков
进入1人团队副本的次数
Посещенные рейды на 1 игроков
我将制作一份雕文密码的副本,你把它放到格拉卡隆之骨的沙中。如果我没猜错的话,主宰会认为可以传递新数据了。杀死他们,然后跟其拉虫人使者作战。他是揭开水晶之谜的关键人物……
Я создам копию, попробуй воспользоваться ей в пустыне у Костей Граккаронда. Если я права, вожди решат, что им посылают какие-то данные и явятся на зов. Убей их и сразись с посланником. Ключ к кристаллам у него...
我手里有控制系统操作手册的副本,你应该知道该怎么把那什么平衡器卸下来。
Мне удалось достать копию их руководства по эксплуатации. Почитай его, там наверняка написано, как вытащить самофланж из терминала.
我正要作一次关于“坚韧的灵魂”的演讲,我想引用一本关于金属学的著作《金属的延展性》里的一些段落。暴风城堡里的皇家图书馆里应该有这本书的副本。你能把它拿来给我吗?如果可以的话,圣光定会保佑你的!
Я готовлю важную лекцию по стойкости духа и хотел бы освежить в памяти несколько мест из важной работы в области металлургии, "Как закалялось железо". Копия этой книги должна быть в Королевской библиотеке крепости Штормграда. Не могли бы вы заказать ее для меня? Да осенит вас благодать Света!
霍巴特向我展示你的设计副本时,我想到了一种新的里弗斯模块。
Хобарт как-то показал мне копию схемы, которую ты <раздобыл/раздобыла>, и мне в голову пришла идея нового модуля для скверноботика.
我没有“忘记”从巫妖王,就是那位步态愚蠢的骑士那找回这些缰绳。我只是觉得麻烦,因为上周我已经在团队副本里拿到了这匹良驹。
Я не "забыл" подобрать эти поводья, сразив то жалкое подобие рыцаря, которое называют "Королем-личом". Я уже получил своего могучего скакуна в рейде на прошлой неделе.
如果我们能找到史书副本的话……
Может, мы могли бы отыскать пару копий ее работ...
制作这张经典卡牌的同时也会生成其在狂野模式中的副本,但均无法用于标准模式对战。你确定吗?
Создав эту классическую карту, вы также изготовите ее вариант для вольного формата — но в стандартном формате она будет недоступна. Вы уверены?
该游戏副本创建后已经过去的总时间(包括准备时间和攻防转换时间),以秒为单位。
Общее время в секундах, прошедшее с момента создания экземпляра игры .
不在自定比赛副本中。
Не в матче в режиме «Своя игра».
我已经将所有稿件交还给杰布这可怜的灵魂。为了报答我所做的努力,他送我一串护身符,以及他首卷传记初版的副本。
Джиуб получил свои потерянные страницы. В знак благодарности за мои старания он подарил мне амулет и первый экземпляр первого тома.
我已经收集到了龙心脏处的鳞片,帮助托夫迪尔进行了他的研究,他籍此研究出了一个新的变换系法术。作为回报,他给了我一个副本。
Мне удалось помочь Толфдиру добыть чешую с сердца дракона, которая была ему нужна для разработки нового заклинания Изменения. В награду за помощь он отдал мне первый экземпляр нового тома.
乌拉葛·格洛·舒布正在寻找首席法师沙利多的著作,好翻译成可能对学院有用的文献。他请我帮忙寻找一份副本。
Ураг гро-Шуб ищет работы архимага Шалидора, чтобы перевести их для пользы Коллегии. Он попросил меня добыть для него экземпляр.
乌拉葛·格洛·舒布请我帮他寻找首席法师沙利多的著作。我找到了一份副本,并带给了他。他承诺会尽快完成翻译,不知道我们可以从中知道些什么。
Ураг гро-Шуб попросил меня принести ему новые тексты архимага Шалидора. Мне удалось найти еще один экземпляр и отнести ему. Он переведет их, как только сможет, и мы посмотрим, что можно из них узнать.
我已经收集到了龙心外壳,帮助托夫迪尔进行了他的研究,他藉此研究出了一个新的变换系法术。作为回报,他给了我一份副本。
Мне удалось помочь Толфдиру добыть чешую с сердца дракона, которая была ему нужна для разработки нового заклинания Изменения. В награду за помощь он отдал мне первый экземпляр нового тома.
乌拉格·格洛·舒布请我帮他找首席法师沙利多的手迹。我找到了一份副本,并带给了他。他说他会尽快开始翻译,不知道我们可以从中学到些什么?
Ураг гро-Шуб попросил меня принести ему новые тексты архимага Шалидора. Мне удалось найти еще один экземпляр и отнести ему. Он переведет их, как только сможет, и мы посмотрим, что можно из них узнать.
你看到了吗?这些术语明显是第一纪年甚至更早期的。我确信这是一份某个更古老文献的副本。
Видишь? Терминология явно времен Первой эры, а то и раньше. Я уверен, это копия гораздо более древнего текста.
诗词批判了奥拉夫国王的统治,他愤怒地将那个诗人处死并且烧掉了所有副本。
Ее написал современник короля Олафа, очень недовольный его правлением. Король был так оскорблен, что приговорил барда к смерти и повелел сжечь все копии песни.
奎因图斯,你能不能帮我取一本星图副本来?我要拿以前的星图和现在的做个对比。
Квинт, ты не достанешь мне Астрологию? Мне нужно сравнить нынешнее расположение звезд со старыми картами.
你破译出来之后给我一份副本。
Когда все расшифруете, пришлите мне копию.
我把钱付给了他,带着她的契约副本离开了。
Я принес ему деньги и ушел с ее экземпляром купчей.
你看到了吗?这些术语明显是第一纪元甚至更早期的。我确信这是一份某个更古老文献的副本。
Видишь? Терминология явно времен Первой эры, а то и раньше. Я уверен, это копия гораздо более древнего текста.
你破解之后给我一份副本。
Когда все расшифруете, пришлите мне копию.
我把钱给了阿林格斯,还拿着她契约的副本离开了。
Я принес ему деньги и ушел с ее экземпляром купчей.
在巫妖王的副本中检查英雄死亡状态
Убийства героев в рейде на Короля-лича
“呃,这本迪克·马伦的书坏了,我都还没看完。你这里还有其他副本吗?”(把东西拿给她看。)
«Гм, эта книга про Дика Маллена рассыпалась на части, я и дочитать не успел. У вас найдется еще экземпляр?» (Показываешь книгу.)
放弃吧。你永远找不到答案的。这里没有“迪克·马伦和错误身份”的副本。
Сдавайся. Ответ тебе все равно не найти. Здесь нет другой копии «Дика Маллена и таинственной личности».
佩特拉‧席尔号航海日志的副本。
Копия корабельного журнала корабля "Петра Зилле".
我会绘制副本,加上您的工匠也看得懂的注释,当做给您的礼物。
В награду я изготовлю для тебя их копии, понятные вашим ремесленникам.
找回全部四张蓝图,我便会给您奖赏。我会绘制副本,加上您的工匠也看得懂的注释。
Принесешь мне все четыре - получишь награду. Я дам тебе копии, понятные вашим ремесленникам.
真的吗?如果您找回蓝图,我会相当感激。我会绘制副本,并加上您的工匠也看得懂的注记,做为谢礼。
Правда? Я буду очень благодарен. Если тебе удастся их найти, я сделаю для тебя копии на языке ваших ремесленников.
照上面的指示,就能打造出连国王都欣羡的装备。我原本要将蓝图献给统治者,但请您帮我取回整套蓝图,我会绘制副本,加上您的工匠也看得懂的标记。
По этим чертежам можно создать великолепное снаряжение, достойное короля. Они стали бы подарком для местного владыки, но если ты поможешь мне их найти, я сделаю для тебя копию, понятную вашим мастерам.
图纸副本准备好了吗?
Копии чертежей уже готовы?
遗嘱检验文件副本经这样检验过的遗嘱的已鉴定过的副本
An authenticated copy of a will so certified.
我将把信件的副本寄给你。
I will send you a copy of the letter.
字(词)处理技术中的一种编辑特性,在此特性下,系统在副本中插入或删除后,右边自动对齐。在需要时,系统自动完成卷字和卷页。
In word processing, an editing feature in which the system automatically adjusts the right hand margin for insertion or deletion of copy during playback. Word and sometimes page wraparound is automatically performed as needed.
保存一份信的副本。
Keep a duplicate of the letter.
啊,实在很抱歉。我最后一份自传的副本在暴风雪里被我弄丢了!我想你不得不等着重印版了。
Ах, извини, я потеряла последний экземпляр своей автобиографии в этой метели. Придется подождать нового тиража.
该战役由Steam创意工坊导入。无法编辑。是否创建副本?
Эта кампания гейм-мастера импортирована из Мастерской Steam. Вы не можете ее редактировать. Создать копию?
大多数情况下...在阿克斯城的大教堂里可以看到副本。我经常去参观,以获取灵感...
Вообще... копию можно увидеть в главном соборе Аркса. Я часто бываю там в поисках вдохновения...
一起玩,然后指向那个架子。那儿正好有一个“灵魂和幽灵”的副本。
Подыграть и указать на полку – там стоит фолиант, озаглавленный "Духи и призраки".
创建战役副本?
Создать копию кампании?
我们得知凯姆大人恰好拥有一幅被称为《卢锡安受难》第二部分的名画。可以在大教堂找到这幅画的副本。
Оказывается, что у лорда Кемма в коллекции есть известнейшая картина "Вторые страсти Люциановы". Копию ее можно увидеть в соборе.
是时候将全副本事传承给年轻人了。准备好指导扈从了吗?
Полагаю, тебе пора передать свой опыт новому поколению. Хочешь стать наставником оруженосца?
系统广播:一些紧急测试可能需要与致命军事机器人长时间的互动。请放心,所有致命军事机器人已被教导要阅读并配备一份机器人法律的副本。你们可以分享。
Для ряда испытаний необходим длительный контакт со смертоносными боевыми андроидами. Заверяем вас, что все боевые андроиды были обучены чтению и получили один экземпляр «Законов робототехники». Для передачи друг другу.
начинающиеся:
похожие:
黄副本
带副本
硬副本
处方副本
照像副本
记录副本
国书副本
主件副本
支票副本
验签副本
增添副本
收据副本
票据副本
监控副本
地图副本
确认副本
运单副本
后备副本
正式副本
基因副本
契据副本
遗嘱副本
复制副本
证书副本
原始副本
创建副本
检查副本
扫描副本
存查副本
草图副本
计划副本
上诉副本
提单副本
可读副本
发给副本
延迟副本
参考副本
执照副本
证件副本
文件副本
出借副本
合同副本
一份副本
核正副本
抄下副本
签证副本
附上副本
带式副本
第一副本
汇票副本
影印副本
数据副本
得到副本
影像副本
认证副本
第二副本
编加副本
最新副本
照相副本
销毁副本
异议副本
物像副本
正常副本
档案副本
标头副本
发票副本
验证副本
许可证副本
数据集副本
公证的副本
复写的副本
上诉状副本
存款单副本
笔录或副本
记录的副本
准确的副本
提货单副本
原稿的副本
起诉状副本
确定性副本
卷宗的副本
凭证副本制
非流通副本
契据的副本
重抄个副本
提单的副本
多副本控制
货物运单副本
检查副本副本
主副本封锁法
装船单据副本
附上发票副本
试验记录副本
复制文件副本
船级证书副本
铁路运单副本
经核证的副本
经认证的副本
多份副本分开
货运记录副本
离开无缝副本
证实副本无误
商务记录副本
团队副本助手
证供记录副本
核证副本无误
航运提单副本
静电复印副本
证明副本无误
契据证明副本
核对无讹的副本
陪审员名单副本
非流通副本提单
照原本核对副本
证明无误的副本
非流通提单副本
确认通知书副本
照原文校对副本
核正无误的副本
正式核准的副本
赔偿要求书副本
正在重新分配副本
经核实无误的副本
笔录的副本或抄本
传送:祖阿曼副本
团队副本训练假人
经核证无误的副本
团队副本训练沙袋
隐蔽的副本接受者
达格洛普的契约副本
保证金缴纳单据副本
不可议付的提单副本
传送:团队副本入口
不可转让的提单副本
获得一份城市地图副本
传送:恩佐斯团队副本
确认副本, 认证副本
在团队副本中死亡的总次数
巫妖王 -25人团队副本完成次数(消灭最终首领)
巫妖王 -10人团队副本完成次数(消灭最终首领)