危机重重
wēijī chóngchóng
полно опасностей
wēijīchóngchóng
bog down in crises; crisis-riddenпримеры:
在外要小心。迷雾中危机重重。
Берегите себя. В тумане полно опасностей.
虽然阿托尔箭术精湛、善于追踪,但此行危机重重,恐怕他也应付不过来。伊利达雷岗哨是伊利丹恶魔大军的试验场。那里到处都是叛离燃烧军团、投靠背叛者的恶魔!
Хотя Артор – выдающийся охотник и опытный следопыт, отсутствие вестей о нем меня тревожит. Аванпост Иллидари служит тренировочной площадкой демонам Иллидана, тем, которые оставили Легион, чтобы присоединиться к Предателю.
南边的树林危机重重。到处都是达纳苏斯斥候——从达纳苏斯派来暗杀我们的刺客。也许我们能扭转局势,嗯?
В лесах к югу отсюда полно опасностей. Дарнасские разведчики там прямо кишмя кишат – убийцы, которых Дарнас послал, чтобы разделаться с нами. А может, это мы побьем их, а?
小心,通往朔尔之石的道路危机重重。
Смотри, осторожнее, на дороге к Камню Шора всякое может случиться.
莱克尔告诉我们在黑井矿区下面有个古老的洞穴,要求我们为他找到一件特别的石板。不过,他不愿意自己前往那个地方——由此可见前方危机重重。
Райкер рассказал нам о древней пещере под Черными Копями и попросил принести ему некую скрижаль. Она очень нужна ему, но сам он туда идти не хочет, так что стоит приготовиться к опасности.
加重危机
aggravate the crisis
绿色经济:因应多重危机的转型之路
Green Economy: A Transformation to Address Multiple Crises
我需要大家团结起来抵御狂猎的骑士,我不管你们喜不喜欢,都没有眼下的危机重要。
Мне нужен каждый, кто выстоит в бою против воинов Охоты. Ваши симпатии и антипатии меня интересуют куда меньше.
пословный:
危机 | 重重 | ||
1) критический момент; кризис
2) причина гибели; источник бедствий
|
1) многочисленный; множество
2) один за другим; слоями; слой за слоем
|