和解债务
_
compound
примеры:
债务人与债权人之和解方案
мировое соглашение между должником и кредитором
贸易、债务和财政工作组
рабочая группа по торговле, задолженности и финансам
债务和发展问题咨询委员会
Консультативная комиссия по проблемам задолженности и развития
这种“杠杆购并”导致企业被迫支付高额的债务和利息,企业的工人遭到解雇,而企业的资产也被变卖一空。
Эти “скупки за счет кредита” обременяют компанию долгом и уплатой процентов, ее работников увольняют, а ее активы распродают.
那儿的地方政府使人民负担沉重的捐税和债务。
The local government there burdened the people with heavy taxes and debts.
关于国家对国家财产、档案和债务的继承的维也纳公约
Венская конвенция о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов
联合国关于国家在国家财产、档案和债务方面的继承的会议
Конференция Организации Объединенных Наций по вопросу о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов
不结盟国家债务和发展问题部长级会议: 交流经验
Конференция неприсоединившихся стран на уровне министров по проблемам задолженности и развития
啊,噬渊行者!容我自我介绍一下。我叫威·蕾恩。我专为威财团处理财务和债务。
А! Пилигрим Утробы! Позволь представиться. Меня зовут Верайн. Я занимаюсь активами и пассивами картеля Ве.
пословный:
和解 | 解债 | 债务 | |
мирно разрешать (конфликт); уладить дело миром; приходить к компромиссу (к соглашению); примирять, улаживать; юр. примирение, мировая сделка; примирительный
|
юр. обязательство; долг
|