唱喏
_
(1) [reverently answer "yes sir!" (Madam)][方]: 出声回答; 古人见尊长, 双手作揖, 口念颂辞, 叫做唱喏或声喏
(2) [keep away]: 显贵出行时, 从者喝令行人让路叫唱喏
chàng rě
〈方〉作揖<在早期白话中,‘唱喏’是一面作揖,一面出声致敬>。chàngrě
(1) [reverently answer "yes sir!" (Madam)][方]∶出声回答; 古人见尊长, 双手作揖, 口念颂辞, 叫做唱喏或声喏
(2) [keep away]∶显贵出行时, 从者喝令行人让路叫唱喏
chàng rě
1) 一面作揖,一面出声致敬。
元.张国宾.合汗衫.第一折:「(邦老做拜旦儿科云)嫂嫂,我唱喏哩。」
西游记.第五回:「大圣欢喜谢恩,朝上唱喏而退。」
2) 古代贵人驾车出行时,由差役前导,高声喏喝,使人规避。
明.周祈.名义考.卷六.人部.唱喏:「贵者将出,唱使避己,故曰唱喏。」
chàng rě
(old) to bow and utter polite phrases
to open the way (for a dignitary etc)
chàng nuò
to answer respectfully "yes"chàng rě
(方) (作揖) make a bow with hands folded in frontchàngrě
greet in trad. fashion1.旧时一种礼节。给人作揖并出声致敬。2.旧时显贵出行,喝令行人让路。
I
亦作“唱诺”。
1) 古代男子所行之礼,叉手行礼,同时出声致敬。
2) 旧时显贵出行,随从在前面吆喝开道,令行人回避。
II
亦作“唱诺”。
出声答应。