圆月
yuányuè
1) полная луна
2) стар. пировать на открытом воздухе в честь осеннего полнолуния, встречать праздник середины осени
полная луна; полный луна; круглая луна
yuán yuè
1) 旧日的风俗,全家人中秋夜在月下团聚,吃水果,饮酒赏月,称为「圆月」。
红楼梦.第七十六回:「贾母看时,宝钗姊妹二人不在坐内,知他们家去圆月去了。」
2) 满月。
文选.江淹.杂体诗.班婕妤:「纨扇如圆月,出自机中素。」
唐.李洞.客亭对月诗:「一年十二度圆月,十一回圆不在家。」
yuán yuè
full moonyuányuè
1) n. full moon
2) id. drink together on Mid-Autumn
1) 圆的月亮。
2) 中秋节亲人团聚,饮宴赏月,谓之“圆月”。
3) 指团茶。
в русских словах:
полная луна
满月; 圆月
синонимы:
примеры:
一轮圆月悬在空中。
A full moon hung in the sky.
一轮圆月挂在花园的上空。
A full moon hangs over the garden.
河流在圆月时溢出堤防,如聚蛇成毯地蜿行于林地间。
В полнолуние река просачивается сквозь берега и расползается по лесу, словно тысячи змей.
作为圆月之子并非你所想的那样是种诅咒,威尔卡斯。
Лунная кровь - не такое уж и проклятие, что бы ты ни думал, Вилкас.
身为圆月之子并非如你所想的那样是种诅咒,威尔卡斯。
Лунная кровь - не такое уж и проклятие, что бы ты ни думал, Вилкас.