大新闻
dà xīnwén
важная новость
примеры:
是么,那么本地的女神向你透露了什么重大新闻?别跟我说什么神秘学之类的狗屁…
Итак, какие удивительные вести открыла тебе местная богиня?
“我有大新闻,金。”(告诉金,你是如何不再为自己的性取向感到困扰的。)
«У меня важная новость, Ким». (Рассказать ему, что перестал париться о своей сексуальной ориентации.)
那真是大新闻。
Серьезное дело...
重大新闻。阿户大人死了。
Печальные новости. Лорд Арху мертв.
乡亲们,“孤独路上”的崔维斯·麦尔斯带给您另一则重大新闻。看来联邦内的战斗再一次上了头条。
С вами Трэвис "Одиночка" Майлз. Ребята, я хочу сделать еще одно важное объявление. В Содружестве опять только и разговоров, что о стрельбе.
一大堆新闻
ворох новостей
新闻界把事情夸大了。
The affair was dramatized by the press.
大不了有一些花边新闻
В худшем случае пойдут слухи.
新闻报刊的力量是极大的。
The power of the press is very great.
扩大日本新闻活动信托基金
Целевой фонд для расширения деятельности в области общественной информации в Японии
新闻界为这一演出大造声势。
The press has given the show a tremendous build-up.
新闻报道肆意夸大了整个事件。
The press exaggerated the whole affair wildly.
水手!有没有从大陆传来的新闻?
Моряк! Какие новости с большой земли?
各报大肆渲染耸人听闻的社会新闻。
The newspapers played up sensational social news.
Санкт-Петербургский институт (филиал) Московского государственного университета печати 莫斯科国立新闻出版大学圣彼得堡学院
СПИ МГУП
该大使拒绝接见任何新闻记者或电视台记者。
Посол отказался встречаться с любыми журналистами или тележурналистами.
该大使拒绝会见任何新闻记者或电视台记者。
The ambassador refused to give any interviews to journalists or TV men.
所、所以,接着是有、有史以来最重大的新闻来着?
Ну что... э-э... а теперь вроде бы величайшая новость... в... ну... в мире?
大字标题通常用大号铅字排印的新闻报道的标题或题目
The title or caption of a newspaper article, usually set in large type.
合众社(原美国两大通讯社之一, 1958年与国际新闻社合并为合众国际社)
Юнайтед пресс
战争中大规模的逃难移民被新闻界广泛报道。
The mass emigration of refugees in the war was reported widely by the press.
这个地方有点眼熟,我想我在大战前的新闻上看过。
Что-то знакомое... Кажется, про него рассказывали в новостях. Еще до войны.
好吧,现在我们有件……你们大概觉得出乎意料的新闻。
Ну а вот... э-э... наверное, можно сказать... неожиданная новость.
呃……这也是钢铁兄弟会的新闻……至少是大家正在讨论的事情……
Братство... э-э... Стали снова в новостях... По крайней мере, люди о нем говорят...
新闻界报道了那场因宗教信仰原因而对千万人的大屠杀。
The press has reported the massacre of thousands of people for their religious beliefs.
好吧,所以……呃,这边有件大消息。或许,呃……开台以来最大的新闻……吧?
Так, значит.. э-э... тут есть... новость. Возможно, э-э... Может, самая главная новость... э-э... в истории?
这件事虽然不是联邦最大的新闻,但我想我做得还挺成功的,可不是。
Может, это и не самая читаемая газета в Содружестве, но издание успешное, это точно.
嗨大家,现在是新闻时间……虽然这次比较像是报告一些谣言。
Эй, ребята, пришло время новостей... хотя на этот раз наш выпуск посвящен скорее слухам.
新闻快报:炸弹掉下来,大家都死光了。没人活下来陈述事情经过。
Свежие новости: когда упали бомбы, все погибли, и рассказать об этом теперь некому.
值得报导的消息为报导有新闻价值的大事而中断先前计划好的节目的行为或事例
The act or an instance of interrupting previously scheduled radio or television programming in order to report a newsworthy event or story.
我的意思是,我可以播放新闻。如果有人想听的话。但各位大概不想听,至少总不想听我播新闻吧。
То есть я могу прочитать вам новости. Если кто-то хочет их услышать. Но вы, скорее всего, не хотите. По крайней мере, в моем исполнении.
大、大家不会认为一艘老船可以做到这种程度……任何船都不太可能……以上是这则新闻。
Не э-э... Не такого обычно ждешь от старого корабля... Да вообще от любого корабля... но вот такие дела.
嗨大家,这里是“孤独路上”的崔维斯·麦尔斯,接着为您带来难得的新闻……
Всем привет! С вами Трэвис "Одиночка" Майлз, и у меня для вас такие новости, какие не каждый день услышишь...
那么,间谍大师先生,政治世界有什么新闻?这阵子吟游诗人们唱些什么有趣的事吗?
Ну, шпиен, что слышно в мире политики? О чем теперь поют поэты?
пословный:
大新 | 新闻 | ||
см. 大新县
уезд Дасинь (в городском округе Чунцзо, Гуанси-Чжуанский автономный район КНР)
|
новость; известие; [газетная] хроника, газета; пресса
|