如有所失
_
好像丢失了什么似的。形容心神不安的样子。也形容心里感到空虚。
rú yǒu suǒ shī
好像丢失了什么似的。形容心神不安的样子。也形容心里感到空虚。rú yǒu suǒ shī
好像失去了什么东西一样。比喻人心神不定。
红楼梦.第三十回:「林黛玉自与宝玉口角后,也自后悔,但又无去就他之理,因此日夜闷闷,如有所失。」
儿女英雄传.第五回:「公子还站在那里呆望,怅怅如有所失。」
rú yoǔ suǒ shī
to seem as if something is amiss (idiom)rú yǒu suǒ shī
felt as if there were sth. amissrúyǒusuǒshī
as if something's amiss好像丢失了什麽似的。形容心神不安的样子。
примеры:
我试图说服自己有所失必有所得。
Я стараюсь утешать себя мыслью, что когда все потеряно, можно многое обрести.
我很欣慰于我知道什么叫有所失必有所得。
Я стараюсь утешать себя мыслью, что когда все потеряно, можно многое обрести.
多亏了你,所有失踪学徒的下落都已经清楚了。
Ну, со всеми предыдущими учениками вопрос закрыт, благодаря тебе.
诅咒商业区所有那些破产的企业。马丁内斯的所有失败……
Все предприятия, что разорились в Проклятой торговой зоне. Все беды, постигшие Мартинез...
流离失所的战士总是漂泊不定,对远离自己世界的她而言更是如此。虚空让这种颠沛成为了现实,踏出一步就可能迈向深渊,或者耗尽你的所有气力。
Потерявший дом воин всегда чувствует себя неуверенно, особенно оказавшись за пределами своего родного мира. Бездна усиливает эту неуверенность: она погружает тебя в реальность, где каждый шаг может отправить тебя в пропасть или полностью истощить твои силы.
你办得到吗?等你没了脑袋,你将丧失所有的协调能力。
Не успеешь. Без головы много не навоюешь.
пословный:
如有 | 有所 | 所失 | |
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть
|