家有儿女
jiā yǒu érnǚ
Дом с детьми (китайский телесериал)
примеры:
什么意思?这家伙怎么可能跟你女儿有联系?
Что ты несешь? Ну как вот это вот чудище может быть связано с твоей дочерью?
亲家女儿
племянница (по жене, мужу)
什么?得了,别开我玩笑。这家伙怎么可能跟你女儿有联系?
Ты издеваешься? Как это вот чудище может быть связано с твоей дочерью?
还有女儿!
И дочери! Ха!
他们没有儿女
У них нет детей
没有儿女的, 无子女的
бездетный
正念叨着你呢…你说咱家女儿也不小了…该考虑婚事了,对吧?
Я как раз о тебе думал... Ты говоришь, что нашей дочке уже пора выходить замуж, да?
霍斯特·波索迪有女儿吗?
А у этого Хорста Борсоди есть какая-нибудь дочка?
“你有女儿?”(推断。)
«У вас есть дочери?» (Подвести итоги.)
пословный:
家 | 有 | 儿女 | |
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) сыновья и дочери; дети
2) мужчины и женщины; возлюбленные
3) молодёжь
|