巴里斯
_
人名。 希腊传说中特洛伊城的王子, 出生后被丢弃在山谷中, 由牧羊人发现抚养长大, 后因争夺财宝而引发特洛伊战争。 或称为“亚力山大”。
в русских словах:
баллистит
〔名词〕 巴里斯泰火药
примеры:
看样子,巴里斯托尔斯在给你的伪装上做了一些改进……我却只能在这种破玩意里凑合。我是他之前派到这里的探子。
Похоже, что Баристолф улучшил свой маскировочный костюм, перед тем как выдать его тебе... Я до сих пор не могу выбраться из этой штуки. Я разведчик, которого он послал вперед ранее.
巴尔克-里斯塔
Собаллиста
何塞·菲利克斯·里巴斯
Хосе Феликс Рибас
布林克里·巴斯号驱逐舰
эсминец «Бринкли Басс»
红巴里卡德 (俄罗斯城镇)
Красные Баррикады
我到这里只是让巴巴斯和你团聚。
Я хочу воссоединить вас с Барбасом.
克拉马托尔斯克市楚巴里重型机床制造厂
краматорский завод тяжелого станкостроения имени в. я. чубаря
我只是为了让你和巴巴斯重聚才到这里来。
Я хочу воссоединить вас с Барбасом.
您好,想要向巴巴托斯大人祈祷的话,在这里就可以了。
Здравствуйте. Помолитесь вместе со мной Барбатосу.
这张笔记油腻腻、皱巴巴的,沾有恐惧净源导师博里斯的汗渍。
Скомканная записка, засаленная и пропотевшая от долгого лежания в кармане устрашающего магистра Борриса.
据说巴巴托斯大人的神器,传说中的天空之琴就收藏在教堂里面!
Говорят, что там хранится Небесная лира, на которой играл сам Барбатос!
哈哈…我那时候心里想的…应该是「救命」或者「巴巴托斯保佑」之类的吧…
Ха-ха... Думаю, я хотел сказать что-нибудь типа «спасите» или «Барбатос, помоги»...
告诉我,巴纳巴斯巴索,这里的葡萄酒状况如何?我今年能酿出什么葡萄酒吗?
А скажи-ка мне, Варнава-Базиль, как обстоят дела с вином? Будем делать вино в этом году?
欧沃斯巴克离开后,一切似乎安全了。进入宝库,查看里面的状况吧。
Кажется, путь свободен – Замыкалец ушел. Пошли в убежище, посмотрим, чего там как.
我会用这个侏儒通讯器和你保持联络,它也是好心的沙尔斯巴里送给我的。
Я буду на связи при помощи этого ГНМ-передатчика, который Сэлсбери любезно предоставил в мое распоряжение.
不是。我是莫尔凡·符里斯将军,阿尔巴师的指挥官。叶奈法的护卫生前全是我的手下。
Нет. Морвран Воорхис. Командующий дивизией "Альба". Мои люди сопровождают Йеннифэр.
他被关在巴斯托伊监狱,那里已经荒废了好多年。或许你可以去那边找找看?
Тюрьма Бастой, где его держали, уже давно разрушена. Но, может, оттуда стоит начать поиски?
我相信巴巴托斯大人一定会理解我的,无论在哪里祈祷,只要心诚就一定会得到回应的。
Барбатос обязательно поймёт меня. И не важно, откуда молиться. Искренняя молитва всегда будет услышана.
进一步执行巴巴多斯小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略五年期审评; 毛里求斯战略五年期审评
Five-Year Review of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action for Sustainable Development of SIDS; Mauritius Strategy +5 Review
沙尔斯巴里准备了一个装置,可以让我们飞上火山。用它前往山顶,评估一下事态。
Сэлсбери тут сваял устройство, которое позволит нам подняться к жерлу вулкана. Используй его, чтобы забраться на вершину и посмотреть, что там да как.
我找到巴斯提恩了,他在交战中活了下来,现在躲在战场附近森林内的一间废弃小屋里。
Я нашел твоего брата, Бастьена. Он выжил в сражении и спрятался в разрушенной хате рядом с полем битвы.
关于东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西斯里耶姆与克罗地亚共和国其余部分重新和平合并的谈判基本指导原则
Руководящие основные принципы для ведения переговоров относительно мирной реинтеграции Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема с остальной частью Республики Хорватии
пословный:
巴里 | 斯 | ||
1) Бари (город и порт в Италии)
2) Барре (город в США)
|
книжн.
этот; это
|