强效力量
_
Большая сила
примеры:
附魔戒指 - 强效力量
Чары для кольца - большая сила
配方:德拉诺强效力量合剂
Рецепт: сильный дренорский настой силы
嗯,拥有那块石头的法师一定通过在某处集中力量来加强他的魔法效力……比如在某个祭坛上。按理说你应该可以用更强大的力量去瓦解它。
Маг, который владеет Камнем, может умножить его силу при помощи некой точки фокуса... вроде алтаря. Чтобы не допустить этого, необходим предмет равной силы.
我听说阿曼尼巨魔认为吃下敌人的精华可以获得他们的力量。<name>,这种巨魔的习俗也许并非只是迷信。经过适当的处理,亡者的精华可以被制成各种强效的药剂。
Я слыхала, будто тролли Амани пожирают сердца врагов, чтобы обрести их силу. Что-то в этом должно быть, <имя>. При должной обработке сердца нежити могут давать мощные эликсиры.
如果你想为挚爱的部落效力,你需要去证明你的力量,孩子。猎杀斑马是个好方法。它们也许不是贫瘠之地最强大的野兽,但也能把你踢个口鼻窜血。
Если ты хочешь послужить во славу Орды, нужно будет сначала немного потрудиться и показать свою силу. Хотя жевры – не самые страшные звери в Степях, но под удары их копыт лучше не подставляться, иначе пожалеешь. Как раз подойдут для того, чтобы ты <смог/смогла> поточить зубки.
具象承载着强大的力量——我们可以净化这些力量,以便在熔炉中使用它们。我们能将这种负面力量转化为正面,这正是高贵的效力之举。
В воплощениях заключено много энергии. Мы можем очистить ее и использовать для наших творений в кузне. Превратить негативную энергию во что-то полезное – это благородное дело.
我们的破坏魔正在黑暗神殿等待着。把她们带来这里实在是一场赌博……毕竟她们以前为燃烧军团效力。但她们可以算是伊利丹大人麾下最强大的力量之一。
Шиваррские демонессы ожидают в Черном храме. Призывать их сюда – большой риск... ведь, в конце концов, раньше они служили Пылающему Легиону. Но они одни из самых сильных союзников владыки Иллидана.
有效力量
effective strength
公式:附魔护腕 - 特效力量
Формула чар для наручей - сила
公式:附魔手套 - 极效力量
Формула чар для перчаток - сила
此等力量强体而噬魂。
Эта сила увеличивает тело, уменьшая душу.
此等力量强魂以护体。
Она защищает тело всеми силами души.
配方:超强力量战斗药水
Рецепт: превосходное боевое зелье силы
如果你为我效力,就能得到我的庇佑。我会给你超乎想象的力量。
Но ты можешь спастись, если поклянешься служить мне. Я дам тебе силу, о которой ты и не <помышлял/помышляла>.
пословный:
强效 | 效力 | 力量 | |
1) эффект, действие, сила (напр. юридическая)
2) действовать; стараться; прилагать усилия (особенно: безвозмездно, в общественном порядке)
3) служить; играть за спортивную команду
|
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|
похожие:
强制效力
特效力量
强效耐力
强效火力
强效智力
加强效力
强效魔力
强效法力
强效活力
强大力量
加强力量
增强力量
超强力量
极效力量
强迫性效力
强效法力毒药
强效活力药水
强效火力药剂
强风力量腰带
强效脱力毒剂
强效耗力毒剂
加强效力作用
强效体力毒药
相对加强效力
强效疲力毒剂
加强进攻力量
强化力量之魂
特效力量药剂
极效力量药剂
加强国防力量
为了更强的力量
有效渔捞努力量
增强收缩力效应
张力效应增强子
强效蛮性智力铭文
强效法力恢复毒药
强力高效逻辑主板
强效蛮性力量铭文
强效体力恢复毒药
超强力量战斗药水
力量导管残留效果
幻象:强效法术能量
德拉诺强效智力合剂
德拉诺强效耐力合剂
德拉诺强效力量合剂
强效塔拉迪特耐力水晶
配方:强效塔拉迪特耐力水晶
统筹规划、合理布局、注重效益、量力而行的原则