恨天怨地
hèntiānyuàndì
ненавидеть небо и роптать на землю (обр. в знач.: ненавидеть всё и вся, быть ненавистником)
hèntiānyuàndì
utter maledictions against the whole worldпримеры:
他什么都没说,只是向着那些死尸怨恨地动了动嘴唇,他指了指那些死尸,然后指向了你。
Он ничего не говорит, лишь с горечью поджимает губы, указывая на мертвецов. Он указывает на мертвецов, потом на вас.
пословный:
恨 | 天怨 | 地 | |
I гл.
1) ненавидеть; презирать
2) досадовать, негодовать; быть недовольным; сожалеть; раскаиваться
II сущ.
1) ненависть; злоба, вражда
2) досада, негодование; раскаяние
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|