执行代表
zhíxíng dàibiǎo
агент-исполнитель
агент-исполнитель
примеры:
布隆迪问题副执行代表
заместитель Специального представителя Генерального секретаря по Бурунди
负责联合国伊拉克、科威特和伊拉克/伊朗及伊拉克/土耳其边界地区人道主义方案的秘书长执行代表
исполнительный посланник Генерального секретаря по программе гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций для Ирака, Кувейта и ирако-иранских и ирако-турецких пограничных районов
执行代表驻伊拉克协调员兼特别代表办事处
Канцелярия Координатора и Специального представителя Исполнительного посланника в Ираке
我现在任命你为暴风城执行代表,<name>。
Я намерен наделить вас полномочиями представителя, действующего от имени Штормграда, <имя>.
计划很简单…但不代表执行起来很容易。
План прост... Но не думайте, будто его просто выполнить.
我想,这只代表我选对人执行这份任务了。
Ну, значит, я не ошибся с выбором исполнителя.
非洲国家和非洲航空公司代表审议执行航空自由决议的途径和方法会议
Конференция правительств африканских стран и африканских авиационных компаний с целью рассмотрения путей и средств осуществления резолюции о свободе воздуха
负责监测波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表
Высокий представитель по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会工程结构物建筑管理局
Главмосинжстрой; Главное управление по строительству инженерных сооружений Мосгорисполкома
主管减少灾害风险助理秘书长兼执行兵库行动框架问题秘书长特别代表
Assistant Secretary-General for Disaster Risk Reduction and Special Representative of the Secretary-General for the implementation of the Hyogo Framework for Action
负责监测波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表办事处;高级代表办事处
Канцелярия Высокого представителя
列宁格勒市劳动者代表苏维埃执行委员会工程结构物建筑总管理局
Главлениградинжстрой; Главное управление построительству инженерных сооружений Ленинградского горисловкома
我们的主要工具是追猎者,也就是被派到地表执行任务的第三代合成人。
Наш основной инструмент охотники, синты третьего поколения, действующие на поверхности.
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局物质技术供应托拉斯
Мосгорбытснаб Трест материально-технического снабжения Управления бытового обслуживания населения Мосгорисполкома
因为在我们执行任务的过程中,使用∗复数的职称∗是通讯员的标准做法,目的是提醒我们在说话时并不止代表我们自己。
Потому что для сигнальщиков использование формы ∗pluralis officialis∗ является стандартом во время исполнения служебных обязанностей. Это призвано быть напоминанием о том, что мы говорим не только за себя...
每个先祖蛾祭司都被教导这个仪式。但是只有少数人真的有机会执行它。您如果能成功,就代表您运气不错。
Всех жрецов Мотылька обучают этому ритуалу, но немногим выпадает шанс провести его... можете считать, что вам повезло, если у вас получится.
请执行代号“重炮任务”之行动。
Запрос на деятельность, обозначенную как "операция с тяжелым вооружением".
很荣幸能和你一起执行这次任务。身为虚空精灵的代表,我迫不及待地想要向安度因国王证明,我们是值得被信任的。
Для меня большая честь помогать тебе. Как посланник эльфов Бездны, я хочу доказать королю Андуину, что он не зря доверился нам.
1990年代执行《儿童生存、保护和发展世界宣言》行动计划
План действий по осуществлению Всемирной декларации об обеспечении выживания, защиты и развития детей в 90-е годы
пословный:
执行 | 代表 | ||
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство
|
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат
2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени
3) представлять собой, являть собой, выступать примером, демонстрировать, символизировать, быть символом; символ; в... проявляется
4) означать, значить; говорить о том, что...
|
похожие:
代执行
隐执行表
银行代表
执行代码
执行进度表
代表队游行
银行代表处
代位执行人
表执行条件
代理执行人
可执行代码
执行代理人
旅行和代表股
代理执行干事
可执行源代码
代理执行主席
履行代表义务
仪表飞行执照
执行不到的代码
秘书长执行代表
代理副执行主任
可执行程序代码
外国银行代表处
承包方代表飞行员
代表厂商的飞行员
绿色仪表飞行执照
白色仪表飞行执照
专业行政部门代表
现行仪表飞行执照
以代表的资格行事
现金预算执行情况表
执行合同方代表飞行员
共产国际执行委员会代表
宣布不同意全权代表的言行
州劳动者代表苏维埃执行委员会
列宁格勒州人民代表苏维埃执行委员会
列宁格勒市人民代表苏维埃执行委员会
承包方代表飞行员, 执行合同方代表飞行员
州劳动者代表苏维埃执行委员会, 州执委会
明斯克州人民代表苏维埃执行委员会民用建筑综合设计院
防止和惩处侵害应受国际保护人员包括外交代表的罪行的公约
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局设计处
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会道路业务和整备工程总管理局
莫斯科市荣动者代表苏维埃执行委员会安装和特种建筑工程总管理局
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会公共服务管理局物资技术供应处
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会住宅和公共建筑物修理改建总管理局
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会工程结构建筑总避国家专门工程托拉斯
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局个体靴鞋缝制修理业生产联合公司