执行部门
zhíxíng bùmén
исполнительные органы, административные отделы
zhíxíng bùmén
отделы, отвечающие за выполнение какой-л. работы; административные отделыв русских словах:
организация-исполнитель
〔名词〕 执行部门
примеры:
警察部门执行法律。
The police department enforces the law.
生命科学部门负责生产大部分的学院粮食,同时执行一些其他秘密计划。
Отдел бионаук производит большую часть пищи для нужд Института, но также занимается и другими проектами, зачастую секретными.
监督和直接执行安全理事会第687(1991)号决议各项规定联合国高级官员部门间协调组
Междепартаментская координационная группа старших сотрудников Организации Объединенных Наций по контролированию и непосредственному осуществлению различных положений резолюции 687 (1991) Совета Безопасности
执行部队指挥部;执行部队指挥官
Командование (или Командующий) Силами по выполнению Соглашения (СВС)
多国军事执行部队; 执行部队
многонациональные вооруженные силы по осуществлению соглашения; Силы по выполнению соглашения
警察局负责约束和管理一个社区事务的政府部门,现在被建立主要是用来维持秩序、执行法律和防止和侦破犯罪行为的部门
The governmental department charged with the regulation and control of the affairs of a community, now chiefly the department established to maintain order, enforce the law, and prevent and detect crime.
亚洲及太平洋老龄问题澳门行动计划执行准则
руководящие принципы осуществления Плана действий Макао по вопросам старения в регионе Азии и ТИХОГО океана
要使这个规定更好地执行下去,要使外国记者在中国的报道能够有一个更好的环境,要使更多的中国人、中国部门愿意接受你们的采访,我们双方都要做出努力。
Все мы с вами должны прилагать совместные усилия, чтобы Положение лучше выполнялось, чтобы иностранные журналисты имели еще более благоприятную среду для работы, чтобы больше китайцев и китайских ведомств охотно давали вам интервью.
飞行勤务, 飞行部门
лётная служба
与联合国新闻部联系的非政府组织执行委员会; 非政府组织/新闻部执行委员会
Исполнительный комитет неправительственных организацийх с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций; Исполнительный комитет НПО/ДОИ
是时候前往勇者之门执行救援任务了,<name>。
Пора отправить к Вратам Доблести спасательный отряд, <имя>.
妇女参与海事部门行动计划
План действий по вовлечению женщин в деятельность в морском секторе
拖住红玉圣地守卫。我要从大树内部执行主人的进攻。
Отвлеките стражей Рубинового святилища драконов. Я же выполню приказ повелителя и атакую изнутри Великого Древа.
“匕港镇”的合成人回收部门行动?
Бюро проводит операцию в "Фар-Харборе"?
我正准备派出一支小队去专门执行精确打击任务,我希望你也能加入这支队伍。
Я собираю небольшой отряд, задача которого – нанести точечный удар по врагу, и хочу, чтобы ты тоже <принял/приняла> участие в этой операции.
如果本请托书行动执行当中发生任何故障,执行时间延长,或贵方拒绝执行个别项目或拒绝执行请托书内的全部行动,情贵方随时通报我方。
В случае, если в ходе исполнения настоящего поручения возникнут сложности, влекущие за собой продление срока исполнения, либо ваша сторона откажется выполнять отдельные действия, либо все действия, указанные в поручении, прошу своевременно проинформировать нас (нашу сторону) об этом.
пословный:
执行部 | 部门 | ||
1) отделение; филиал; деление; разделение; раздел; отдел
2) ветвь (родства)
3) отрасль
4) административный орган (министерство, департамент, управление, отдел)
|
похожие:
行政部门
银行部门
部分执行
执行部分
执法部门
执行部件
部落执行者
部门专业银行
活门执行机构
行业主管部门
执法监管部门
执法监督部门
禁毒执法部门
执法安全部门
执法司法部门
行政事务部门
回转执行部件
行政管理部门
航行调度部门
比例执行部件
节气门执行器
内阁执行部长
死刑执行部队
执行部分段落
条件执行部分
位置执行部件
执行和平部队
多速执行部件
工商行政部门
地方执行部门
银行放款部门
银行部门负债
预算执行部门
曲柄执行部件
政府行政部门
视察执行部队
周期的执行部分
电码的执行部分
直进式执行部件
无静差执行部件
双作用执行部件
联合国执行部队
执行部队指挥部
单作用执行部件
东道国执法部门
执行部件机械的
跨部门商业银行
二级银行业部门
非银行私人部门
对执行部门的评价
进气节气门执行器
液压执行装置活门
温度风门执行电机
节气门执行器电机
命令电码执行部分
控制通信执行部件
多道程序执行部件
劳动保障行政部门
同行各部门间冲突
机场飞行情报部门
工商行政管理部门
专业行政部门代表
医院行政管理部门
区工商行政管理部门
中央部门间行动小组
商业银行的信托部门
专业行政部门调度员
施政和公共行政部门
执行部队部队派遣国
临时澳门市政执行委员会
浮空飞行勤务浮空飞行部门
道路养护部门生产行政综合大楼
世界银行能源部门的管理援助计划
致动器执行部件执行机构, 致动器执行单元
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会工程结构建筑总避国家专门工程托拉斯