拔瓶塞
bá píngsāi
вынуть пробку; откупоривать бутылку
Открытая пробка
примеры:
拔出瓶塞
откупорить бутылку
他拔出了瓶塞。
He extracted the cork from the bottle.
瓶塞啪的一声拔了出来。
The cork came out with a loud pop.
他把瓶口的软木塞拔了出来。
He drew the cork from the bottle.
他从架子上取下一瓶酒,给自己倒了一杯。“他们玩着鸡鸡轮盘直到将所有时间全部耗尽。来吧。剩下的都归你了。”他拔下瓶塞,将酒递给了你。
Он берет с полки бутылку вина и наливает себе бокал. «Они крутятся на карусели хуёв, пока не дотикают часики. Вот. Возьмите остаток». Он затыкает бутылку и отдает тебе.
пословный:
拔 | 瓶塞 | ||
1) выдёргивать, выдирать; вытягивать; вырывать; вытаскивать
2) тк. в соч. выдвигать; подбирать (кадры)
3) повышать (голос)
4) захватывать, брать (напр., опорные пункты противника)
5) подниматься вверх; возвышаться
|