拔钉钱
_
五代赵在礼所征的人头税,是赵复职后对人民称其去职为“拔钉”的报复性措施。后用以代称巧立名目的苛捐杂税。
ссылки с:
拔钉五代赵在礼所徵的人头税,是赵复职后对人民称其去职为“拔钉”的报复性措施。后用以代称巧立名目的苛捐杂税。
пословный:
拔钉 | 钱 | ||
1) вытаскивать гвозди, выдирать гвозди
2) 比喻清除厌恶或成为障碍的人。参见“拔钉钱”。
|
1) деньги; монета
2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)
3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны) 4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)
5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
1) Цянь (фамилия)
2) qián арх. винная чара
3) jiǎn арх. заступ, лопата
4) Чон, Чжон, Тен (корейская фамилия)
|