摧眉折腰
cuī méi zhé yāo
раболепствовать, кланяться, угождать, прислуживаться, сгибаться в поклоне
cuī méi zhé yāo
形容低头弯腰癨n② 姆暧拿奶?摧陷廓清 cuī xiàn kuò qīng
攻入敌阵,彻底肃清。多比喻清除陈腐言论。
cuīméi-zhéyāo
[bow and scrape; lower one's horn] 低头弯腰, 卑躬屈膝的样子
安能摧眉折腰事权贵, 使我不得开心颜。 --李白《梦游天姥吟留别》
cuī méi zhé yāo
低头弯腰。形容卑躬屈膝、阿谀谄媚的样子。
唐.李白.梦游天姥吟留别诗:「安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。」
cuī méi zhé yāo
(低眉弯腰,形容卑躬屈膝) bow and scrape; act servilely; bow unctuously; low one's eyebrows and stoopcuīméizhéyāo
bow and scrape低眉弯腰。犹言卑躬屈膝。
пословный:
摧眉 | 折腰 | ||
1) вскидывать брови
2) перен. угодливое выражение лица; угодливо, льстиво, подобострастно
|
1) кланяться; гнуть спину (перед кем-л.), унижаться
2) преклоняться, склонять голову
|