旅店老鼠
_
Трактирная крыса
примеры:
多毛熊旅店||多毛熊是属于龙蛇混杂顾客的地方。旅店老板显然是灰汁少放了点 - 尽管他在麦酒里掺水掺得更多 - 顾客分享已经成了老鼠的住所的薄床垫,但是大多数的人都可以在这里找到他想要的娱乐。非法拳击的狂热者、妓女与酒鬼都可以在多毛熊里找到他们想要做的事。
Таверна "Под кудлатым мишкой"||"Под кудлатым мишкой" определенно предназначена для самых непритязательных клиентов. Трактирщик самым наглым образом экономит щелок и разбавляет пиво, а тощие матрацы на койках давно уже стали лежбищем крыс. Тем не менее, именно здесь можно найти развлечение на любой вкус. Все болельщики нелегальных кулачных боев, шулеры и пьяницы определенно проведут здесь время с большим удовольствием.
旅店老板在哪?
Где владелец гостиницы?
旅店老板雷岚的欠款
Платеж хозяйки таверны Лэй Лань
不…不过旅店老板见闻广博。
Отнюдь... но трактирщики видят, слышат и знают больше прочих людей.
正在给旅店老板使眼色
Подмигиваем трактирщику...
梭灵是旅店老板。跟他谈谈。
Таверной владеет Торинг. Поговори с ним.
旅店老板!我有个问题……
Хозяин! Есть вопрос...
与独孤城的旅店老板交谈
Поговорить с владельцем гостиницы в Солитьюде
旅店老板工具 - 自建乱斗
Инструменты хозяина таверны: сборщик потасовок
旅店老板工具 - 重置乱斗
Инструменты хозяина таверны: сброс сессии
旅店老板工具 - 自建乱斗2
Инструменты хозяина таверны: сборщик потасовок 2
旅店老板工具 - 自建乱斗3
Инструменты хозяина таверны: сборщик потасовок 3
但是妈妈说你是个很糟糕的旅店老板!
Но мама говорит, ты плохой трактирщик!
我是旅店老板,记住陌生人的行踪是我的工作。
Я - хозяйка гостиницы. Моя обязанность - следить за приезжими.
说得没错!他是全天霜最糟糕的旅店老板!
Да! Худший во всем Скайриме!
说得没错!他是全天际最糟糕的旅店老板!
Да! Худший во всем Скайриме!
她在这里有个房间。你可以去跟旅店老板谈谈。
Она снимала тут комнату. Поговори с хозяевами.
我帮不了你,朋友。去找旅店老板哈德灵吧。
Ничем не могу помочь. Поговори с трактирщиком, Хадрингом.
打出一张新的卡牌,它会成为旅店老板的选择。
Разыграйте новую карту, и она станет выбором хозяина таверны.
菲达教我如何当一个旅店老板。她是四盾牌的老板。
Фейда обучает меня ремеслу трактирщицы. Она хозяйка Четырех щитов.
旅店老板,你再那样一次我就要生气了。你不想要那样,不是吗?
Трактирщик, еще раз такое сделаешь, и я разозлюсь. Мы же этого не хотим, правда?
啊,一个顾客。朋友,欢迎来到百年老店古赫洛登旅店。
Ага, посетитель. Старый Хролдан стоит уже сотни лет, дружище.
很吃惊吗?我那个老好人样的旅店老板演得不错吧。
Вот неожиданность, да? Кажется, я хорошо играю роль безобидной хозяйки трактира.
试试胡尔达,战旗母马旅店的旅店老板。就在前面,市场旁边。
Попробуй сходить к Хульде, она хозяйка Гарцующей кобылы. Это около рынка, прямо по дороге.
辫枝旅店在路的尽头。我认识店老板,伊德拉。她人很不错。
Таверна Деревянное кружево дальше по дороге. Знаю я тамошнюю хозяйку, Иддра ее зовут. Хорошая бабенка.
辫枝旅店在路的尽头。我认识店老板-伊德拉。她人很不错。
Таверна Деревянное кружево дальше по дороге. Знаю я тамошнюю хозяйку, Иддра ее зовут. Хорошая бабенка.
你最近工作很努力。你有朝一日一定能成为一个出色的旅店老板。
Ты так прилежно трудишься, дорогая. Когда-нибудь ты станешь прекрасной хозяйкой трактира.
他的名字是穆拉基,他是这里的旅店老板。我希望你能让他改变主意。
Его зовут Мралки, он хозяин местной гостиницы. Надеюсь, ты его убедишь.
啊,我的孩子,总有一天你会成为一个很棒的旅店老板的,就和你爸爸一样。
Ах, сынок, ты будешь отличным трактирщиком, точно как твой отец.
去城里找。询问旅店老板、马车车夫,任何会遇到旅者的人都去打听。
Ищите в городах. Поговорите с трактирщиками и возчиками, со всеми, кто имеет дело с путешественниками.
哦,有的。长得很矮小。好像在这里租了个房间,去问旅店老板吧。
О да! Такая красотка. По-моему, снимала тут комнату. Спроси у хозяев.
我没事。他们偷袭我…所有农民都逃跑了,只留下我困在这里。他们杀害了旅店老板…
Теперь - да. Они застали меня врасплох, и я не успела убежать, как остальные. Они убили трактирщика...
旅店可是获得小道消息的好去处。旅店老板通常会指引你去接受当地的任务。
В тавернах можно узнать много полезных слухов. Кроме того, трактирщик обычно может подсказать вам, где найти работу.
谢谢你,<name>!旅店老板帕拉就在通往猎人高地的桥旁的旅店里。
Спасибо, <имя>! Палу можно найти в трактире около моста, ведущего к вершине Охотников.
前往各个城市。与旅店老板打听、与马车夫打听,与任何曾经擦身而过的旅行者打听。
Ищите в городах. Поговорите с трактирщиками и возчиками, со всеми, кто имеет дело с путешественниками.
我需要一瓶特别的酒——僵尸酒。夜色镇血鸦旅店里的旅店老板斯密茨应该有一些。
Мне нужна бутылка определенного напитка – сока зомби. У Смиттса, хозяина таверны "Алый ворон", он найдется.
旅店可是获得小道消息的好去处,旅店老板通常会指引你去接受当地的任务。
В тавернах можно узнать много полезных слухов. Кроме того, трактирщик обычно может подсказать вам, где найти работу.
谢谢你,<name>!旅店老板奥里森在暴风城贸易区的镶金玫瑰。
Спасибо, <имя>! Аллисон ты найдешь в "Позолоченной розе" в торговом квартале Штормграда.
其他的你可以问当地居民。如果是我,我会先找敕旗母马旅店老板,或是城堡的总管。
Насчет остального можешь поспрашивать горожан. По-моему, стоит начать с трактирщика в Гарцующей кобыле или управителя в замке.
我的好朋友法雷是那里的旅店老板。告诉他是我介绍你去的,也许他还会给你些特别优惠呢。
Там всем заправляет мой лучший друг Фарли. Скажи ему, что ты от меня – может, он даже скидки тебе даст на еду и выпивку.
没错。南边的老旅店。那个蠢货这些天甚至都不来看我了。如果龙毁掉了农田我该怎么办?
Все верно. В старом трактире на юге. Этот нескладеха совсем забыл своих стариков. А мне что прикажешь делать, если драконы спалят ферму?
你可以在艾尔文森林或莫高雷的任何一个旅店老板那里买到足够的月莓汁来调制饮料。
Сок можно купить у любого трактирщика в Элвиннском лесу или в Мулгоре.
现在我手里有一封要送到布瑞尔的信……送给一个名叫瑞尼的还是别的什么的旅店老板,别管她姓什么啦。
У меня тут есть письмецо, которое нужно доставить в Брилл... хозяйке таверны Ренни-как-ее-там. Неважно, какая у нее там фамилия!
要跳过旅店老板的挑战吗?如果现在跳过,之后将无法挑战该任务,并且失去赢得三包免费卡牌包的机会!
Если вы пропустите испытание хозяина таверны, то не сможете вернуться и завершить задание, чтобы получить 3 бесплатных комплекта карт.
你要是想找到他,就得多问那些有见过面的旅行者,大城市的旅店老板、马车夫等等也有可能见过。不过一切你得自己去找。
Если хочешь его найти, поговори с теми, кто имеет дело с путешественниками. С трактирщиками и возчиками в больших городах. Но рассчитывай только на себя.
你如果想要找到他,就试着跟旅行者有所接触的人问话。像是城市内的旅店老板或是马车车夫。不过你全得靠自己。
Если хочешь его найти, поговори с теми, кто имеет дело с путешественниками. С трактирщиками и возчиками в больших городах. Но рассчитывай только на себя.
你可以去找旅店老板希莫买一杯酒。如果比鲁喜欢你的酒,应该会愿意跟你聊聊,如果不喜欢的话…总之,希望你有足够的钱继续买酒吧。
Поговори с Зимо, хозяином таверны, и купи Биру выпить. Если ему понравится, у него развяжется язык. Если нет... надеюсь, у тебя хватит денег, чтобы купить ему что-нибудь еще.
пословный:
旅店 | 老鼠 | ||
похожие:
旅店老板
旅店老板诺曼
召唤旅店老板
旅店老板詹妮
旅店老板法雷
旅店老板沙恩
旅店老板查尔
旅店老板科林
旅店老板帕拉
旅店老板吉诺
旅店老板杰卡
旅店老板鲁茨
旅店老板雷岚
旅店老板苏贝克
旅店老板崔莱尼
旅店老板的工具
旅店老板海索恩
旅店老板佩特莱
旅店老板贝尔姆
旅店老板的长裤
旅店老板约维娅
古鲁金旅店老板
旅店老板莫妮卡
旅店老板崔德尔
旅店老板贝莉比
旅店老板图尔克
旅店老板安德森
旅店老板林卡莎
旅店老板拉莉萨
旅店老板内留斯
旅店老板埃德瓦
旅店老板斯密茨
旅店老板的女儿
旅店老板希科瓦
旅店老板塞琳尼
旅店老板特蕾莎
旅店老板莎希因
旅店老板克尔普
旅店老板奥里森
旅店老板卡拉林
旅店老板拉卡坎
旅店老板希瑟尔
旅店老板斯金德
旅店老板格拉克
旅店老板格鲁尔
旅店老板杜更斯
旅店老板舒尔卡
旅店老板德希娜
旅店老板的手套
旅店老板凯斯克
旅店老板达纳尔
旅店老板柯尔南
旅店老板的套牌
旅店老板道格尼
旅店老板维兹奇
旅店老板凯特兰
旅店老板考乌斯
旅店老板提尼考
旅店老板希瑞亚
旅店老板杜拉斯
旅店老板克鲁姆
旅店老板科尔蒂斯
旅店老板苏弗拉姆
旅店老板格雷什卡
旅店老板奇恩托卡
旅店老板埃蕾尔娅
旅店老板格罗斯克
旅店老板布瑞安娜
旅店老板胡纳哈特
旅店老板法拉莉亚
旅店老板凯达米尔
旅店老板凯利斯克
旅店老板鲁哈卡德
旅店老板瓦拉莉亚
旅店老板利莎瑞亚
旅店老板弗朗西斯
旅店老板贝尔妮斯
旅店老板卡拉库尔
旅店老板格里尔卡
旅店老板阿玛莉亚
霸气的旅店老板娘
旅店老板赫布瑞克
旅店老板肖恩妮丝
旅店老板德兰妮尔
旅店老板埃比克瓦
旅店老板基姆利雅
旅店老板维兰德拉
旅店老板菲兹格瑞博
旅店老板洛雷·火酒
旅店老板生命值设置
旅店老板的狡诈之刃
旅店老板哈尔希贝格
旅店老板雷米·度苏
旅店老板德拉克希尔
旅店老板伯兰德·草风
旅店老板纳克罗·壁炉
旅店老板达尔格·血爪
旅店老板塞蕾丝·古德哈彻
旅店老板考伊斯·斯托克顿
旅店老板哈吉尔·拉格拉斯
旅店老板巴希尔·欧洛塔斯