早先
zǎoxiān
раньше, в прошлом; прежде, в прежние времена
ссылки с:
早先儿zǎoxiān
раньше; преждеzǎoxiān
以前;从前:看你写的字,比早先好多了。zǎoxiān
[previously; in the past] 从前; 先前
他比早先成熟多了
zǎo xiān
1) 起初、从前。
二十年目睹之怪现状.第二十五回:「掉文一层,还许是早先想好了主意的。」
亦作「早起」。
2) 早已、早一步。
元.无名氏.合同文字.第三折:「到门前偏撞见狠心的伯娘,把文书早先赚去。」
zǎo xiān
previously
before
zǎo xiān
previously; in the past:
早先这里是一片不毛之地。 The place used to be a stretch of barren land.
zǎoxiān(r)
previously; in the past1) 犹早就。
2) 以前。
частотность: #17947
в русских словах:
библьдрук
印刷纸, 字典纸(一种薄型, 不透明印刷纸, 早先用来印圣经)
жил-был
早先年有过; 从前有个
раньше
4) (в прежнее время) 早先 zǎoxiān; 以前 yǐqián, 从前 cóngqián
синонимы:
примеры:
这房子是早先赁的
эта квартира давно уже сдана
他早先给地主扛过长活。
He used to be a long-term labourer for a landlord.
早先这里是一片不毛之地。
The place used to be a stretch of barren land.
根据早先达成的协议
в связи с ранее достигнутой договоренностью
无论是早先的NDF市场,还是现在的CNH市场,都把内地货币当局的态度作为最重要的判断依据,以内地的人民币/美元价格马首是瞻。
Не важно, будь то ранний рынок валютных беспоставочных форвардов или современный рынок оффшорного китайского юаня, все они рассматривали позицию финансовых органов материкового Китая в качестве важнейшего критерия при вынесении оценок и слепо следовали ценам на юань/доллар, принятым на "материке".
早先,我看到一个年轻的被遗忘者女性跑进了旧旅店里。她在为自己逝去的生命而尖叫,央求别人带她回家。
Не так давно я видела, как молодая Отрекшаяся бежала в сторону старой таверны. Она вопила что есть мочи и молила, чтобы ее забрали домой.
拿着,这是我早先从一个卫兵那儿偷来的。
Возьми. Я стащила его у одного из стражей.
他们…他们是土匪。早先他们只会抢钱,我们还算相安无事,可以这么说吧…
А... Это... Это бандиты были. Покуда они деньги с нас сдирали, мы еще терпели...
有意思…这手札再加上我早先找到的线索,证明是第三方势力在两座葡萄园里捣腾出各种问题。
Любопытно... Судя по этой записке и остальным уликам, за проблемами виноделен стоит кто-то третий.
那村子的农民早先帮过我们忙。尼弗迦德人知道了这件事,听说他们打算采取报复行动,可能是每五个村民吊死一个。
Понимаешь ли... Тамошние мужики нам как-то помогли. Нильфгаардцы об этом прознали. И теперь появилась информация, что они собираются устроить карательную экспедицию. Повесить каждого пятого или что-то вроде того.
希里早先去了史凯利格。她和一位法师同行…很可能就是这名精灵。
Некоторое время назад Цири была на Скеллиге. Она путешествовала в компании чародея... этого эльфа, скорее всего.
早先,与其争斗的联邦安全局的将军们因“非法窃听”逮捕了切尔克索夫的副手。
Ранее генералы из конкурирующей службы ФСБ арестовали заместителя Черкесова за “незаконное подслушивание”.
这件工作同你早先的工作相比, 有些令人失望。
Beside your earlier work this piece seems rather disappointing.
贝壳串珠由磨光后的贝壳制成的穿成链或带状物的小圆柱形珠子,早先某些美洲土著民族用其作为货币与珠宝或用于部落之间礼仪交换之物
Small cylindrical beads made from polished shells and fashioned into strings or belts, formerly used by certain Native American peoples as currency and jewelry or for ceremonial exchanges between groups.
对那些早先的岁月我有着朦胧的记忆。
I have a hazy memory of those early years.
他的成功为他早先的失败遮了丑。
His success obscured his earlier failures.
我们直接踏入了一场兽人进攻塞西尔沙滩的战斗,但他们在战斗中败给了我们。他们受到一个人类的领导,而且这个人穿的和我们早先遇到的盗墓者完全一样,这几乎不可能是巧合。这到底是怎么回事呢?
Мы налетели на орков, устроивших рейд по пляжам Сайсила, и с легкостью разбили врага. Орками командовал человек в точно таком же балахоне, что и воры из гробницы, напавшие на нас на берегу. Вряд ли это совпадение... Что вообще тут происходит?
回想他早先说的话。给他下命令的“她”是谁?
Вспомнить, о чем он говорил чуть раньше. Кто эта "она", отдающая ему приказы?
提及他早先说的话。他为什么要这么着急?
Вспомнить его недавнюю реплику. Зачем было так спешить?
问他他早先说的“灵魂深处的秘密”是什么意思。
Спросить, что он имел в виду, когда говорил о "тайне своей души".
我是不是早先就看到过你在这儿闲逛?我警告你,这城市如今很危险。她可不容许存在任何旁观者。
А не тебя ли я видел раньше? Предупреждаю: сегодня в городе не приветствуют посторонних зрителей, он в опасности.
我们不希望他们比我们早先找到震荡器。
Нельзя допустить, чтобы импеллер достался им.
废弃定居点是早先失败后便泯灭掉的人类殖民地的遗址。在带有它的单元格上完成考察活动便有可能得到大量的文化,或者是为附近的城市增加额外的人口。
Заброшенные поселения - это развалины ранних колоний людей. Отправив экспедицию на клетку с поселением, игрок получит большое число очков культуры или увеличит население своего ближайшего города.