旮旯儿
gālár
см. 旮旯
ссылается на:
旮旯gālá
[тёмный (дальний) ] угол, глухомань, захолустье
[тёмный (дальний) ] угол, глухомань, захолустье
gālár
〈方〉
① 角落:墙旮旯儿。
② 狭窄偏僻的地方:山旮旯儿 | 背旮旯儿。
gālár
(1) [方]
(2) [nook]∶角落, 相交的两墙形成的内角
每一个旮旯儿都打扫干净了
(3) [out-of-the-way place]∶偏僻狭窄的地方
解扣松裙, 在炕旮旯里换上。 --《儿女英雄传》
炕旮旯儿
gā lá r
erhua variant of 旮旯[gā lá]gālár
see gālá(r/zi) 旮旯частотность: #22551
в самых частых:
синонимы:
примеры:
这屋子四旮旯儿空
эта комната пустёхонька
пословный:
旮旯 | 儿 | ||
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|