机关陷阱
_
Хитроумные ловушки
примеры:
你这个流氓!噢,我希望真有那么个藏宝库。我希望里面遍布机关陷阱。我希望那些陷阱会让你们偷鸡不成蚀把米,血本无归!
Да как тебе не стыдно! Ох, я очень надеюсь, что хранилище на самом деле существует. И что оно кишмя кишит ловушками. И что эти ловушки найдут тебя и разорвут тебя на мелкие кусочки!
嗯…是陷阱机关。
Хмм... Растяжка...
蛋糕原来是一个陷阱。我们遭到了奇怪机关的攻击。
Торт оказался ловушкой: на нас напали странные механизмы.
锻莫尤其善于制造陷阱。当心地上的拌网和机关触发板。
Помимо прочего, двемеры были мастерами ловушек. Так что надо смотреть, куда идешь: в полу могут быть подвижные плиты или что еще.
把陷阱关掉不就轻松多了吗?像这样?
Разве не лучше просто отключить ловушку? Как-нибудь так?
马上把它带给我。只要保证把陷阱关严实就好。
Немедленно несите мне. Только убедитесь, что ловушка крепко закрыта.
пословный:
机关 | 陷阱 | ||
1) орган, организация, аппарат (управления); учреждение; бюро
2) машина, механизм, аппарат; автоматический
3) план, замысел
4) ловушка
|
1) попадать в западню (ловушку)
2) прям., перен. волчья яма; ловушка, западня, капкан, подводный камень
3) техн. захват; ловушка; прерывание; шахта; центр прилипания
|