某一天
mǒu yītiān
один день, некоторый день
примеры:
这一惨案发生在9月的某一天。
The tragedy took place one day in September.
<name>,斯巴奇·尤伯萨斯特这家伙以前一直在我的保护之下。我们来到52区后,他老是不肯带上虚空头盔,终于在某一天摇身一变,成了臭名昭著的砰砰博士!
Знаешь, <имя>, мой бывший подопечный, Живчик Вечнодвигатель, никогда не надевал шлем, находясь здесь, внизу, и в один прекрасный день превратился в печально известного Доктора Бума!
他曾与族人们共同生活达数百年之久,却在某一天突然神秘消失,只留下了他的面具、羽毛和手稿。
Многие сотни лет он жил с моим народом, а потом бесследно исчез, оставив лишь маску, копье и некоторые записи.
泰罗克是鸦人的英雄,他在某一天神秘消失了,只留下了他的面具和长矛。
Мой народ свято чтит древнего героя по имени Терокк.
环绕着我们的尖啸之风也许会在某一天褪去,被日益蔓延的黑暗和似曾相识的低语所掩盖。
Звук завывающего ветра вокруг нас может однажды смениться все более мрачным, знакомым шепотом.
没错。这就要说起半个月前的某一天,我去望风山地寻找新作的灵感,结果…
Да-да! Однажды я бродил по горам Буревестника в поисках вдохновения для новой песни...
刻石曾是一种久远的「记录」。但看似不变的磐石、看似不变的世界与我…或许也都会在某一天消失。
Когда-то для этого на камне вырезали письмена. Но, казалось бы, неизменный камень, неизменный мир и даже я... Однажды всё может просто исчезнуть.
尽管获得了「神之眼」,那时的雷泽还不知道该如何驾驭这种力量。很久以后的某一天,他遇到了蔷薇魔女丽莎,开始向她学习人类的知识。
Он хоть и обрёл Глаз Бога, но как обуздать такую силу, Рэйзор не знал. Много лун спустя повстречал он Пурпурную ведьму, Лизу, и начал учиться у неё человеческим знаниям.
直到某一天,属于她自己的「神之眼」,悄然降临到这枚古老的教具中…
Но ровно до тех пор, пока в него не снизошёл её собственный Глаз Бога...
……某一天退休……替自己在内陆找块地……
...отойду от всяких дел... буду жить на материке...
看到那些露出水面的石头了吗?那里曾是个旧的帝国堡垒。当年还在湖面上呢,真的!据说后来某一天它突然沉了,谁知道呢。
Видишь, под поверхностью видны камни? Когда-то на озере был старый имперский форт. Правда! Говорят, однажды он просто ушел под воду, но кто знает?
我会密切注意你的,也许某一天我能好好教教你如何战斗。
Держи ухо востро - может, когда-нибудь я научу тебя драться.
我急切期待某一天我也能当新娘。某一天……
Когда же я сама уже стану невестой... Когда же...
但我不是聆听者。噢、不。这里没有聆听者。还没有。但某一天、有一天,我祈祷有一天,会有这样的人能够聆听到她的……
Но я не Слышащий. О нет. Нету Слышащего. Пока что нет! Но скоро, скоро, скоро, скоро, скоро кто-то придет и услышит ее...
但我不是聆听者。哦不,这里没有聆听者,还没有。但某一天,某一天,我祈祷某一天,会有这样一个人来聆听她的……
Но я не Слышащий. О нет. Нету Слышащего. Пока что нет! Но скоро, скоро, скоро, скоро, скоро кто-то придет и услышит ее...
某一天,它会成为epis的∗候选成员∗,这是肯定的。
Когда-нибудь он обязательно станет ∗кандидатом в члены∗, я в этом не сомневаюсь.
现在清楚的是:某一天,东伊苏林迪的林特尔前端发生了一起未识别的数字异常事故,恰巧就是自由威勒尔项目开始编程的那一天。
Понятно только, что в один прекрасный день на восточно-островалийской стороне «Линтела» возникла неопознанная цифровая аномалия, как раз во время расчетов проекта «Покинутый мир Виррала».
后来某一天,我决定返回陶森特,把老账算算清楚时…突然想起了他。我认为他还有点利用价值。
Но когда я решила вернуться на старое пепелище... то вспомнила о нем. И подумала, что он может еще мне пригодиться.
你说你会讲的。某一天。
Вы обещали рассказать. Когда-нибудь.
人们对达贡所知甚少。他在某一天忽然出现,寻找工作。达贡是一名优秀而可怕的游侠,还能悄无声息地偷窃或者撬锁。
О прошлом Даргона ничего неизвестно - он просто однажды пришел к наемникам в поисках работы. Он отличный следопыт, не знающий равных в искусстве маскировки, а его ловкие пальцы способны обчистить карманы кому угодно.
或许我们某一天会在回音之厅重逢,嗯?
Возможно, мы еще встретимся в Чертогах Эха, м-м?
也许某一天你的方法会启发我...不过现在还没有。
Возможно, когда-нибудь я попрошу вас рассказать о своих методах... но не сейчас.
我好奇她会不会原谅我所做的事。不过,也许某一天她会理解我的。为了正当的理由而做糟糕的事,看起来是我们家族的传统。
Сомневаюсь, что она простит меня за то, что я сделал. Хотя кто знает. Может, когда-нибудь и поймет. Совершать ужасные поступки с самыми благими намерениями – это у нас, кажется, семейное.
告诉猫,她的主人是被猫的美貌所诱惑。不过被引诱并不代表就爱上了。她的主人也许会在某一天被更美貌的家伙所引诱。
Сказать коту, что владелец обольщен красотой кота, это да. Но обольщение – это не любовь. В один прекрасный день владелец может завести себе нового любимца, еще более прекрасного.
就算死亡也阻止不了我。我已经响应了神王的召唤。某一天他会对我有所交代...
Даже смерть меня не остановит. Я ответил на призыв Короля-бога. И когда-нибудь он ответит на мой...
你怎么能相信人工智能?他们只会在某一天打开你。事实上,我怎么知道你自己就不是一个机器人呢?
Как вы вообще можете полагаться на Ии? Когда-нибудь он восстанет против вас. И вообще, откуда я знаю, что вы сами не андроид?
我的人民对这份友谊没有我这般热情。但或许在未来的某一天他们会欢迎你。
Народ Индии не разделяет моего энтузиазма по поводу этой дружбы. Быть может, когда-нибудь их мнение изменится к лучшему.
пословный:
某 | 一天 | ||
1) один день
2) целый день, полный день, весь день
3) [в] один [и тот же] день
4) [если] однажды; [если] в один прекрасный день
5) всё небо
|