根据笔者考证,《李九万六壬百章歌》出自南宋以前一位名为李九万的易学学者,在歌诀中他自称贫道,歌诀中频涉南方方言,我们可以猜测他可能是一位生长在南方地区的道士。
пословный перевод
根据 | 笔者 | 考证 | ,《 |
1) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения
2) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании, в соответствии с
3) уст. укорениться в...; обосноваться при...
|
1) доискиваться оснований (доказательств, подтверждений); проверять (исследовать, определять, устанавливать) достоверность; [производить] критическое исследование
2) [производить] историко-филологические разыскания; критика текста; атрибуция
3) экзаменационное подтверждение
|
李 | 九万 | 六壬 | 百 |
I сущ.
1) слива (дерево)
2) слива (плод)
3) бот. слива китайская (Prunus saticina Lindl.)
4) * чиновник юстиции, судья II собств.
1) Ли (фамилия)
2) Ли, И, Ри, Лигай, Нигай (корейская фамилия)
|
章 | 歌 | 》 | 出自 |
1) часть; глава (в книге)
2) устав; правила
3) печать; печатка (напр., личная)
4) знак отличия; значок; медаль
|
песня; петь
|
南宋 | 以前 | 一位 | 位名 |
1) династия Южная Сун (1127—1279 гг.)
2) династия Сун (420-479 гг.), в эпоху Южных династий (南朝)
|
прежде, раньше; в прошлом; предыдущий, прежний
-yiqián
послелог до..., назад; до того как
Примечание: когда 以前 замыкает придаточное предложение времени. сказуемое этого предложения часто получает опускаемое в переводе отрицание 未 или 没[有] например: 他没有来了以前 до того, как он пришёл |
1) мат. разряд единиц; однозначный
2) бот. тис остроконечный (Taxus cuspidata Sieb. et Zucc.)
3) одна персона (位 — счетное слово)
|
名为 | 李 | 九万 | 的 |
I сущ.
1) слива (дерево)
2) слива (плод)
3) бот. слива китайская (Prunus saticina Lindl.)
4) * чиновник юстиции, судья II собств.
1) Ли (фамилия)
2) Ли, И, Ри, Лигай, Нигай (корейская фамилия)
|
易学 | 学学 | 学者 | , |
1) легкий для изучения
2) ицзиноведение; ицзинистика
|
1) учёный
2) устар. учащийся, ученик
|
在 | 歌诀 | 中 | 他 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
自称 | 贫道 | , | 歌诀 |
1) превозносить себя, бахвалиться
2) называть себя; прозвище для самого себя; самоназвание
3) первое лицо (в грамматике)
|
унич
1) я (даос о себе)
2) я (монах о себе)
|
中频 | 涉 | 南方方言 | , |
1) радио промежуточная частота
2) эл. средняя частота
|
I гл.
1) переходить вброд (речку, ручей); переплывать; ехать по воде
2) входить, вступать, проникать, забираться в...; прибывать в...; посещать 3) пройти через ...; пережить; пройдя через, после
4) касаться; иметь отношение [к ...]; затрагивать; вмешиваться, ввязываться, впутываться
5) сокр. 涉嫌
II сущ.
1) брод, переход (через реку)
2) отношение, касательство
III собств.
Шэ (фамилия)
|
我们 | 可以 | 猜测 | 他 |
1) мочь; можно
2) можно, дозволено, разрешается
3) сносно; сойдёт; неплохо
4) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
5) воен. разрешаю
6) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом
|
可能 | 是 | 一位 | 生长 |
1) мочь; можно, возможно; вероятно; возможный, вероятный; тех. виртуальный
2) возможность
3) новокит. как можно..?, разве возможно..?, неужели же возможно, что..., можно ли...
4) новокит. тем не менее. однако
|
1) мат. разряд единиц; однозначный
2) бот. тис остроконечный (Taxus cuspidata Sieb. et Zucc.)
3) одна персона (位 — счетное слово)
|
1) расти, вырастать; рост; в сложных биол. терминах аукс-
2) рождаться и расти; зарождение и развитие (всего сущего)
|
在 | 南方地区 | 的 | 道士 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) даос, [человек] исповедующий даосизм
2) даос-волшебник, маг, волшебник
3) праведник, совершенный человек; святой
4) будд. монах
|
。 | |||