正解法
_
прямой метод
примеры:
我正在设法解除诅咒。
Я пытаюсь снять проклятие.
偏见使人无法正确理解事物。
Prejudice blindfolds the mind.
会是法莫,要是阿尔凯神意思我理解正确的话。
Фалмеры, если я правильно понял Аркея.
他将其遭不公正解雇一事上诉劳工关系法庭。
He took his case of unfair dismissal to the industrial relations tribunal.
住在这里的妖鬼肯定被诅咒了。而它正想方设法解除诅咒。
Похоже, над здешним вихтом действительно висит проклятие. И он пытается его снять.
他无法解释资产负债表中的不正常的情况,我怀疑他把钱放进自己腰包了。
He couldn’t explain the irregularities in the balance sheet, and I suspect him of taking the money.
约翰‧纳塔利斯,我了解正在你的国家上演的闹剧,但你所提的解决方案是无法接受的。
Я понимаю трагедию, которая сейчас разыгралась в вашей стране, Ян Наталис, но предложенный вами выход неприемлем.
我相当肯定他当时正在计划某件劫案,而案子本身涉及到需要深入去理解法莫语言。
Я почти уверен, что он собирался устроить какое-то дельце, которое требовало глубокого знания фалмерского языка.
实际上,不仅是需要同时启动,这里的石碑如果不按照正确的顺序点亮,依旧无法解开封印。
Потому что их нужно активировать не все вместе, а в определённом порядке, иначе печати не снять.
这个圣所只靠心能可无法正常运作。更需要灵魂互相协作,才能解开兵主之座的全部潜力。
Не только анима поддерживает обитель. Чтобы раскрыть все возможности Престола Примаса, множество душ должны предложить свою помощь и вместе работать на его благо.
"他说,可是因为受害人非美国公民,没有首先出来寻求解决办法。“他们没有真正代言人,”他接着说,“可能正因为如此,没人出来大声抗议设法解决问题。”
But because the victims are not United States citizens, he said, no one has taken the lead in seeking a solution. "They don’t have any real spokesperson, " he continued,"That’s probably why there is no hue and cry to do something about this problem.
пословный:
正解 | 解法 | ||
1) точное толкование
2) верный ответ, верный путь, верное решение
3) см. 解元
|
1) значение, объяснение; интерпретация
2) решение (задачи)
|