永远记住
_
вовек запомнить
примеры:
[直义] 宁要一个技工, 不要两个杂工.
[释义] 一个经过严格训练的人可以顶两个未经严格训练的人.
[例句] - Но и вас я правильно поругал. - Я не в обиде. Сами знаете, за битого двух небитых дают. Нынешнее происшествие запомню надолго. "但是我骂您也是骂得对的.""我不感到委屈. 您自己清楚, 宁要一个技工, 不要两个杂工. 今天的事故我会永远记住的."
[释义] 一个经过严格训练的人可以顶两个未经严格训练的人.
[例句] - Но и вас я правильно поругал. - Я не в обиде. Сами знаете, за битого двух небитых дают. Нынешнее происшествие запомню надолго. "但是我骂您也是骂得对的.""我不感到委屈. 您自己清楚, 宁要一个技工, 不要两个杂工. 今天的事故我会永远记住的."
за одного битого учёного двух небитых неучёных дают да и то не берут
看看这个地方!我们不知道这些建筑到底是怎么回事,但是我们会永远记住,在大爆炸之前,这些地方原本都是属于赤脊山范围的。
Только посмотри вокруг! Мы не знаем, что случилось с этими строениями, но до большого взрыва все это было частью Красногорья.
没有什么能比帮我带回一些废土水袋来更能令我这个老家伙开心的了。那可都是我们的水——就是那些混蛋把它们偷走了!你每给我带回五只废土水袋来,加基森水业公司就会奖励给你一个可以用来碰运气的小包裹。更重要的是,我们会永远记住你所提供的帮助!
Я опытный оператор крана, и ничто не порадует меня так, как бурдюки с водой Скитальцев Пустыни, которые могут попасться тебе в пустыне, у кочевников. Все равно это наша вода – мерзкие кочевники ее украли! Водная компания Прибамбасска предлагает в награду полевой набор за каждые пять бурдюков. А главное, ты поможешь Прибамбасску!
给我带来以他的名字命名的武器,这样我们就会永远记住他的死。
И принеси мне его именное оружие, чтобы день его гибели навсегда остался в нашей памяти.
你去通报我们的胜利吧。我会在这里驻防。很遗憾犯人们都没能活下来,不过我们会永远记住他们的名字的。
Ты доложишь о наших успехах. А я размещу тут гарнизон. Досадно, что никто из пленных не уцелел, но их имена будут помнить.
你去通报咱们的胜利吧。我会在这里驻防。很遗憾犯人们都没能活下来,不过我们会永远记住他们的名字。
Ты доложишь о наших успехах. А я размещу тут гарнизон. Досадно, что никто из пленных не уцелел, но их имена будут помнить.
他天生谨慎,没有表达更多反对意见,不过他会永远记住这个欺负他的警官——这一点你可以肯定。
Его осторожная натура не позволяет ему высказать свои возражения вслух, но он навсегда запомнит оскорбившего его полицейского — в этом ты можешь быть уверен.
你的…救命之恩,我、我会永远记住。
То, что ты для меня сделала... Никогда тебе этого не забуду.
神灵保佑,感谢你!我会永远记住你的善举。
Слава Божественному, спасибо! Я никогда не забуду твоей доброты.
我会记得你的。能够被永恒的神永远记住,这也算得上是永生了。
Знаешь, я буду о тебе вспоминать. Жить в памяти бессмертного бога – это ведь тоже своего рода бессмертие.
好的,我的甜心,你真讨喜。我会永远记住你的肉体跟我的骨头碰撞的声音的。
Да, радость моя, это было восхитительно. Я никогда не забуду, как твоя плоть терлась о мои кости.
好的,我的甜心,你真讨喜。我会永远记住你的骨头抵着我的骨头咔哒作响的声音。
Да, радость моя, это было восхитительно. Перестук наших костей друг о друга будет слышаться мне вечно.
你告知了我们关于阿卡迪亚的真相。我会永远记住。
Вы рассказали нам правду об Акадии. Я никогда этого не забуду.
历史会永远记住你的丰功伟绩。
Ваши великие свершения войдут в историю.
пословный:
永远 | 记住 | ||