法力无边
fǎlì wúbiān
безграничная сверхъестественная сила
ссылки с:
法力无限Сильное колдунство
fǎlì-wúbiān
[boundless supernatural power] 具有无穷法力, 力量大无边
fǎ lì wú biān
神奇的力量极大,不可估量。
孤本元明杂剧.那吒三变.第三折:「法力无边,不用编排。」
孤本元明杂剧.八仙过海.第三折:「小圣我法力无边,通天达地,指山山崩,指水水绝。」
【释义】法力:佛教中指佛法的力量;后泛指神奇超人的力量。佛法的力量没有边际。比喻力量极大而不可估量。
【出处】明·无名氏《八仙过海》第三折:“小圣我法力无边,通天达地,指山山崩,指水水跑。”
примеры:
就是这样,他对力量的疯狂无边无际。
Его... Его властолюбие не знало границ.
无法力消耗,法力回复
Без затрат маны, восстановление маны
锐锋破局限,挣脱枷锁潜能现,强威力无边。
Отринь все пределы, Иллюзорные оковы могущества. Нет границ силы.
你无法拥有更多的随从或法力水晶
У вас максимум существ или кристаллов маны.
「吾辈如雨滴,聚汇乃成云。岚神力无边,翻腾穿心间!」
«Мы — капли дождя, собравшиеся в грозовое облако. Сквозь нас проходит сила бога штормов».
矫揉造作的单位和古老的想法无法与你身边好的冲击波相提并论。
Жалкие юниты и древние идеалы - ничто против бластера в руке.
我们的效忠已不能使他满足,他想要彻底的控制。他对力量的渴望无边无际。
Наша вассальная клятва не удовлетворяла его: он желал полного контроля. Его властолюбие не знало границ.
我们正在对付一群无法无天的恶棍。他们一上岸就开始抢劫!一边打仗一边抢劫!
Наши враги – бессовестные наглые воры. Только продвинулись вперед, и сразу начали грабить! Грабить прямо во время битвы!
变得无敌,但却无法攻击。法力和体力恢复正常。
Вы становитесь неуязвимы, но теряете способность атаковать. Однако в этом состоянии вы восстанавливаете магию и запас сил.
пословный:
法力 | 无边 | ||
1) сила буддийского учения
2) чары, колдовская сила
3) игр. магическая сила, мана
|
беспредельный, безбрежный, необъятный
|