法力无限
fǎlì wúxiàn
см. 法力无边
ссылается на:
法力无边fǎlì wúbiān
безграничная сверхъестественная сила
безграничная сверхъестественная сила
примеры:
那男孩擅于挖掘秘密,但孩童有限的能力无法满足我的需求。
Мальчишка отлично выведывает чужие тайны, но порочность детей недостаточна для моих целей.
君主的权力无限
власть монарха не ограничена
原型UP77“潜力无限”
Прототип UP77 "Безграничный потенциал"
知识的发展无法限制,硬要遏止只会让事情更难收拾。
Знания нельзя изолировать. Если подавлять их распространение, пожар разгорится еще сильнее.
一位能够在敌方队伍无法限制他时制造大量伤害的坚韧斗士。
Мощный рубака, наносящий огромный урон командам, неспособным его нейтрализовать.
机器人工作台潜力无限。就连杰克森也没找出所有可能的排列组合。
У этого верстака огромный потенциал. Даже Джексон не смог открыть все возможные варианты.
嗯,有趣的东西,侏儒和金字塔。或许都很小,但潜力无限。恶魔的阴谋都很聪明。没错,恶魔!明眼人很容易看出来。这些东西在其它领域的虚空中铸造出来,任何星星的光芒都无法到达那里。
Хм... Интересные они, эти карликовые пирамидки... Они малы ростом, но их сила поистине колоссальна. Они обманчиво хитры, словно уловки демонов. Демонов... Да, точно! Как же я сразу не заметил? Эти устройства явно изготовлены в пустоте внешних миров, куда не проникает даже звездный свет.
无法力消耗,法力回复
Без затрат маны, восстановление маны
我们从一个净源导师的灵魂得知,达莉丝和弗里德曼正在寻找一件法力强大的神器,名叫“圣物艾特兰”。这东西似乎有无限潜能,可以从任何生物处夺取秘源。
Призрак магистра сообщил нам, что Даллис и Вредеман разыскивают некий могущественный артефакт. По слухам, этот "Этеран" способен поглощать Исток в любых количествах, откуда угодно.
пословный:
法力 | 无限 | ||
1) сила буддийского учения
2) чары, колдовская сила
3) игр. магическая сила, мана
|