破坏结界
_
Минуя охрану
примеры:
首先,我需要破坏他的反侦测结界。去给我找一块萨特的头皮来,不过并不是任何萨特的头皮都可以的,只有怨怒巡影者的头皮才能用。
Прежде всего мне придется снять заклятия, которые защищают его от соглядатаев. Для этого нужен скальп сатира, но не первого попавшегося, а тенелова племени Ярой Ненависти.
要破坏拉瑟莱克的结界要花些时间,还需要稀有的神器。
Однако для того, чтобы пробиться через охранные чары, окружающие их, требуется время, равно как и использование редких артефактов.
我未曾料到巫妖王竟然派遣生者破坏了水晶柱的防御结界。
Я никогда не думала, что Король-лич найдет живых слуг, готовых выполнить его задание.
我研究了艾格文的笔记,她正是那位击败了黑暗泰坦的化身的守护者。她说,如果她的结界遭到了破坏,只要把阿格拉玛之盾放置在永夜大教堂的祭坛上,就会触发一种保护机制。
Я изучил записи Эгвин – Хранительницы, одолевшей аватару темного титана. В них говорится, что если ее обереги разрушат, то защиту можно активировать, поместив Эгиду Агграмара на алтарь в соборе Вечной Ночи.
安全机动性(指不会破坏结构强度的机动性)
безопасная манёвренность не приводящая к нарушению прочности конструкции
пословный:
破坏 | 结界 | ||
1) портить, выводить из строя; уничтожать, расстраивать; разрушать, нарушать; разрушение; разорение, разруха; развал; разрыв; разрушающий, разрушительный
2) подрывать; подрывной, диверсионный
|
1) 以阵法的形式储存修道之人的法力
2) * будд. определить (выбрать) место под храм (алтарь)
3) магический круг, магический барьер
|