破镜重合
pòjìng chónghé
см. 破镜重圆
ссылается на:
破镜重圆pò jìng chóng yuán
досл. разбитое зеркало снова стало целым; обр. а) разлученные супруги снова вместе; б) (о супругах) помириться, вернуться друг к другу; наладить супружескую жизнь
досл. разбитое зеркало снова стало целым; обр. а) разлученные супруги снова вместе; б) (о супругах) помириться, вернуться друг к другу; наладить супружескую жизнь
pò jìng zhòng hé
比喻夫妻失散或离婚后重新团聚。同破镜重圆”。pò jìng chóng hé
比喻夫妻分散或决裂后重新团圆和好。
清.纪昀.阅微草堂笔记.卷二十三.泺阳续录五:「破镜重合,古有其事。若夫再娶而仍元配,妇再嫁而未失节,载籍以来,未之闻也。」
见「破镜重圆」条。
见“破镜重圆”。
пословный:
破镜 | 重合 | ||
1) разбить зеркало пополам (обр. о супругах в знач.: расстаться, разлучиться, быть оторванными друг от друга)
2) разбитое зеркало (обр. о полумесяце) 3) миф. леопард, пожирающий своих родителей (обр. в знач.: непочтительный, недостойный сын)
|
1) совмещаться, совпадать; сдваиваться; совпадение, совмещение; сдвоение, сдваивание
2) хим. ассоциация
3) хим. полимеризация
|