社会主义现代化
shèhuì zhǔyì xiàndàihuà
социалистическая модернизация
социалистическая модернизация; осуществление социалистической модернизации
shèhuì zhǔyì xiàndàihuà
социалистическая модернизацияsocialist modernization (drive)
примеры:
全面开创社会主义现代化建设的新局面
создавать новую обстановку на всех фронтах социалистической модернизации
一条适合我国情况的社会主义现代化建设的正确道路
правильный и отвечающий особенностям нашей страны путь для осуществления социалистической модернизации
把工作重点转移到社会主义现代化建设上来
shift the focus of our work to socialist modernization
政府为实现祖国的社会主义现代化,作出了进行新的长征的重大部署。
The government drew up an important plan for a new Long March towards the socialist modernization of our country.
全面开创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
开创社会主义现代化建设的新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
为把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而奋斗
борьба за превращение нашей страны в богатое и могущественное, демократическое, цивилизованное, современное социалистическое государство
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
цели, намеченные к «двум приближающимся столетним юбилеям»
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
调整国民经济的过程, 实际上是探索适合中国情况的社会主义现代化建设道路的过程, 也是推进改革开放的过程
урегулирование народного хозяйства по существу представляет собой процесс поиска путей осуществления социалистической модернизации в соответствии с реальными условиями Китая, процесс стимулирования реформы и расширения внешних связей
把全党工作的着重点和全国人民的注意力转到社会主义现代化上来
поставить во главу угла деятельности партии и в центр внимания населения всей страны осуществление социалистической модернизации
在推进社会主义现代化建设的过程中, 必须处理好各种关系, 特别是若干带有全局性的重大关系
в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов, особенно несколько отношений, имеющие важное значение для общих интересов
坚持教育为社会主义现代化建设服务的方针
придерживаться курса на развитие образования в интересах социалистической модернизации
пословный:
社会主义 | 现代化 | ||
социализм; социалистический
|
похожие:
社会主义化
社会主义文化
社会主义异化论
社会主义一体化
社会主义文化课
社会主义国有化
社会主义工业化
国际社会主义替代
社会主义现实主义
社会主义“异化”
社会主义四化建设
社会主义胜利的时代
全面实现社会主义思想
搞社会主义现代化建设
现代社会化大生产规律
社会主义的现代化强国
实现共产主义的社会制度
加快推进社会主义现代化
社会主义民主制度化、法律化
生产的商品化、社会化、现代化
使社会主义民主制度化、法律化
社会主义民主的制度化、法律化
经济的社会化、市场化、现代化
搞社会主义现代化建设是基本路线
为建设社会主义现代化强国而奋斗
经济的社会化, 市场化, 现代化
在推进社会主义现代化建设的过程中
习近平新时代中国特色社会主义思想
全面开创社会主义现代化建设的新局面
富强、民主、文明的社会主义现代化国家
阿尔明尼亚苏维埃社会主义共和国文化宫
亚美尼亚的苏维埃社会主义共和国文化宫
习近平新时代中国特色社会主义思想概论
富强, 民主, 文明的社会主义现代化国家
有理想、有道德、有文化、有纪律的社会主义新人
把全党工作的重点转移到社会主义现代化建设上来
全国工作的着重点转移到社会主义现代化建设方面来
卡列里阿苏维埃社会主义自治共和国工商事务代表处