科比斯
kēbǐsī
кубыз (башкирский и татарский варган)
в русских словах:
кубыз
科比斯
примеры:
塔纳利斯的加基森水力公司愿支付高价悬赏废墟歹徒首领卡利夫·斯科比斯汀的徽记。他的罪行包括:
Водная компания Прибамбасска предлагает награду за голову Калифа Жало Скорпида, главы Скитальцев Пустыни. Он обвиняется в:
将卡利夫·斯科比斯汀的死亡证明交给首席工程师沙克斯·比格维兹,我们将立刻兑现你的奖赏!
Принесите доказательство гибели Калифа Жало Скорпида главному инженеру Чепухастеру и получите награду!
莫斯科首席拉比
главный раввин Москвы
别尔斯科-比亚瓦
Бельско-Бяла
弗朗契斯科·胡克比克
Франциско Шнобель
(欧洲)加斯科涅湾(即Бискайский залив比斯开湾)
Гасконский залив
(英)维里扬姆·斯科列斯比"号
Вильям Скоресби
公路干线交通管理局("莫斯科--古比雪夫")
УАМС Управление автомагистральных сообщений
(见 Москва от копеечной свечки сгорела)
[直义] 莫斯科是被一个戈比的蜡烛烧掉的.
[直义] 莫斯科是被一个戈比的蜡烛烧掉的.
от копеечной свечи москва загорелась
我希望会有一个比较∗迪斯科∗的选项。
Я бы хотел найти какой-нибудь вариант в стиле ∗диско∗.
(1). Институт системного программирования РАН 俄罗斯科学院系统程序设计研究所(2). Институт сравнительной политологии Российской академии наук 俄罗斯科学院比较政治学研究所
ИСП РАН
"Юганскнефтегаз+Куйбышеворгсинтез" 合营企业"尤甘石油天气+古比雪夫有机合成"石油公司, 尤科斯公司
ЮКОС НК
哀悼无上崇高和无比光辉的莫斯科王国的沦陷和最终覆灭
«Плач о пленении и о конечном разорении превысокого и пресветлейшего Московского государства, в пользу и наказание послушающим»
你误会我了。(咳咳)我的意思是……比较∗迪斯科∗的方式。
Ты не понял. (кха-кха) Я в плане... ∗дискотеки∗.
当斯科特抵达南极的时候, 发现阿蒙森比他到得更早。
When Scott reached the South Pole he found Amundsen had anticipated him.
Сибирский институт физиологии и биохимии растений СО АН ОХР (с 1966, ранее: ВСБИ; позже: СИФИБР СО РАН) 苏联科学院西伯利亚分院西伯利亚植物生理学和生物化学研究所(前: 苏联科学院西伯利亚分院东西伯利亚生物研究所; 后: 俄罗斯科学院西伯利亚分院西比亚植物生理学和生物化学研究所)
СИФИБР СО АН СССР
马斯科吉族,是一些位於美国东南部的的原住民。他们是密西西比文化的後代。
Маскоги - коренной народ юго-восточной части Сша, наследники миссисипской культуры.
你知道弗朗西斯科·培根写的文章吗?培根和莎士比亚大约是同一时代的人。
Do you know the essays of Francis Bacon, who lived about the same time as Shakespeare?
卢卡斯和科比…我会记得他们的名字。等皇帝占领诺维格瑞,我会找到他们,让他们付出代价。
Лукас и Коба... Я запомню эти имена. А когда мы займем Новиград, найду их и посчитаюсь с ними.
пословный:
科比 | 斯 | ||
1) * определять меру наказания; квалифицировать проступок (преступление)
2) русск. копейка
3) см. 科比·布莱恩特
4) Кёрби, Керби, Кирби (английская фамилия)
|
книжн.
этот; это
|