自我复制
zìwǒ fùzhì
самовоспроизведение
{遗} self-replication
self-duplication
примеры:
∗哈库多玛达塔∗,或者是‘轻声低语’。而且它∗恰恰∗好像就是这样——一种自我复制的声波,无影又无形!它非常害怕我们,所以追踪起来也是难以置信地困难。
∗Кол-до-ма-ма-даква∗, или „тихий шепот“. Судя по всему, это именно то и есть — самовоспроизводящиеся звуковые волны, невидимые и неосязаемые! Он очень нас боится, поэтому его сложно уловить.
那个叫加尔特的男人自己设置了一套能够自我复制的赚钱方法。你应该从中∗学习∗一下。别总是扮演受害者。要懂得思考,大忙人。好好用用你的脑子。
Этот твой Гарт организовал себе денежную структуру с самообеспечением. Стоит у него ∗поучиться∗. Не разыгрывай из себя жертву. Думай, деляга. Напряги извилины.
那哈库多玛达塔呢?它是一种能自我复制的有魔力的声音!
А как на счет „кол-до-ма-ма-даква“? Это волшебный самовоспроизводящийся звук!
“它叫∗哈库多玛达塔∗,”女人扶正了眼睛。“名字的意思是‘轻声低语’。而且它∗恰恰∗好像就是这样——一种自我复制的声波,无影又无形!它非常害怕我们,所以追踪起来也是难以置信地困难。”
∗Кол-до-ма-ма-даква∗, — поправляет очки пожилая дама. — Это значит „тихий шепот“. Судя по всему, это именно то и есть — самовоспроизводящиеся звуковые волны, невидимые и неосязаемые! Он очень нас боится, поэтому его сложно уловить.
不,他不这么做。但没关系。我不应该在乎——我不在乎——他怎么想。我是我自己,不是他的复制品。这就是他教会我的。
нет, не считает, но это неважно. мне не должно быть дела до того, что он думает, И мне нет до этого дела. Я — это Я, А не он. так он меня учил.
对,我复制了整个数据包。
Да, я скопировала весь пакет.
别担心,你不需要复制我说 的话。
Если что, мои фразы можно не клонировать.
那种羽毛笔可以复制我在看的一切文字。
Теоретически, перо позволит мне воспроизводить любой увиденный мною текст с исключительной точностью.
пословный:
自我 | 复制 | ||
1) сам, себя; (в словообразовании), само-, эго-
2) эго, я
|
1) копировать; дублировать, делать дубликат; репродуцировать; воспроизводить; дуплицирование
2) репликация
|
похожие:
自复制
自我恢复
自我修复
自我复活
自主复制
自身复制
自动复制
复制我!
自我控制
自体复制
自我禁制
自我限制
自我抑制
自我管制
自我克制
自生复制
自复制系统
自我需求制
自催化复制
自动复制机
自主序列复制
自主复制序列
核酶自我复制
自我调节机制
自我重复言语
自我防卫机制
自主复制载体
自我限制条约
自动字段复制
自我约束机制
自主复制顺序
自我重复动作
自主复制质粒
自我修复能力
自我伺服机制
自我限制机制
自我控制动作
自我防御机制
自我控制呼吸仪
装甲板自我修复
染色体自我复制
强制性自我评估
软片自动复制机
自身复制性抗原
自动复制指示符
企业自我约束机制
气功自我控制疗法
次级自律自我机制
基本自律自我机制
自主复制顺序片断
曲线自动复制装置
半自动换母板复制机
企业自我约束的机制
改革是社会主义制度的自我完善
改革是社会主义制度的自我完善和发展