蜜饯
mìjiàn
засахаренные фрукты, цукаты (также 蜜饯水果)
蜜饯海棠 засахаренные ранетки
ссылки с:
蜜煎ссылается на:
蜜饯水果mìjiàn shuǐguǒ
засахаренные фрукты
засахаренные фрукты
mìjiàn
1) засахарить фрукты
2) засахаренные фрукты; цукаты
Сахарная кожа
кондитерские изделия; джем; варенье
кондитерские изделия; засахаренные фрукты
mì jiàn
конфитюры; джемыmìjiàn
① 用浓糖浆浸渍果品等:蜜饯海棠。
② 蜜饯的果品等。
mìjiàn
[candied (preserved) fruit; succade] 即"糖渍水果"
mì jiàn
food preserved in sugar or honeymì jiàn
preserves; sweetmeats; sweet; paste; succade; compote; preserved fruit; fruit treated in syrup; candied fruit; reserved fruit:
蜜饯草莓 strawberry preserves
许多蜜饯 a store of preserves
母亲做了一些蜜饯洋李。 Mother made some plum preserves.
candied fruit; preserved fruit
mìjiàn
candied/preserved fruitcandy
1) 蜜渍的果品。
2) 用蜂蜜或浓糖浆浸渍果物。
частотность: #53899
в русских словах:
засахаривать
蜜饯 mìjiàn, 糖煮 tángzhǔ; 糖渍 tángzì
конфитюр
加糖煮过的水果, 蜜饯, 果浆
лакомство
1) обычно мн. лакомства (сласти) 甜食 tiánshí, 糖果 tángguǒ, 蜜饯 mìjiàn
цукаты
蜜饯
синонимы:
примеры:
蜜饯海棠
засахаренные ранетки
蜜饯的水果, 蜜饯糖果
засахаренные фрукты
许多蜜饯
a store of preserves
母亲做了一些蜜饯洋李。
Mother made some plum preserves.
母亲每年都要贮存蜜饯和果冻。
Mother puts up a keeping (store) of preserved fruits and jellies every year.
果酱, 蜜饯
джем, варенье
一丝肉桂的味道,夏季的末尾。你觉得品牌名称是:‘百果蜜饯’。
Немного корицы, запах конца лета. Кажется, на этикетке надпись «Тутти-Фрутти».
一张皱巴巴的口香糖包装纸。磨损的标牌上写着:‘百果蜜饯’。上面有些微微的杏子香,还有一丝让人难以察觉的肉桂味。
Скомканная обертка от жевательной резинки. Истертая надпись гласит: «Тутти-Фрутти». Она слабо пахнет абрикосом с едва различимым болезненным оттенком корицы.
被悔恨吸引了。停下来,在你被那张百果蜜饯的包装纸‘伤害’之前,把它扔掉吧,求你了。
Привязан чувством сожаления. Остановись, пока обертка от «Тутти-Фрутти» не сделала тебе ∗больно∗. Выброси ее, прошу.
你发现了某个∗存在∗的一丝痕迹,它跨越位面,一直跟在你身后。那是个阴郁的跟踪者,某种聚合体,导致你堕落的幕后黑手。(可能跟一种可怕的被称为∗前任∗的事物有关。)不过毫无疑问的是,要确定其真实身份是∗不可能的∗,但你还∗可以∗记起自己是在哪儿闻见了那股充满背叛的气味。没错!快快使用“百果蜜饯”口香糖包装纸——来重现第一次闻见她身上不可轻信的气味分子的时刻。
Ты нашел след ∗сущности∗, преследующей тебя через миры. Темного охотника, сгустка теней. Таинственной организации, стоящей за твоим падением. (Возможно, связанной с ужасной ∗экс∗-кем-то-там.) Понятно, что определить ее истинное лицо ∗невозможно∗. Но ты можешь ∗вспомнить∗, где впервые почувствовал душок предательства. Да! Используй фантик от жвачки Tutti Frutti — восстанови день, когда впервые вдохнул ее вероломные атомы.
蜜饯冰淇淋,还有背叛的味道。
Запах «Тутти-Фрутти» и предательства.
干果糖用干果仁,尤指杏仁或山核桃仁在沸腾的糖浆里搅拌直至发焦变脆而制成的蜜饯
A confection made of nut kernels, especially almonds or pecans, stirred in boiling sugar syrup until crisp and brown.
将水果做成蜜饯
conserve fruit
我很惊讶地发现这个强壮的男人喜欢吃蜜饯。
I was surprised to find that the strong man liked to eat conserves.
蜜饯姜
crystallized ginger
начинающиеся: